コンテンツへスキップ

E ‘Ike I Ka Nani A ‘O Poli`ahuの歌詞を和訳します

Frank Kawaikapuokalani Hewett “E ‘Ike I Ka Nani A ‘O Poliahu

エ・イケ・イ・カ・ナニ・ア・オ・ポリアフの日本語訳

曲名のPoli-ʻahuは、マウナケアに棲む、雪の女神。

以前のエントリでWaipunaの”E ‘Ike I Ka Nani A ‘O Poliahu”と歌詞を紹介しています。
作詞・作曲はFrank Kawaikapuokalani Hewett。

上は本人によるフラ動画。KAHULA2013 TOKYOからの映像だそうです。

Kawaikapuokalani Frank Hewettのアルバム「Ulu Kau」に収録されていますが、廃盤の為かamazonなどにデータがありませんね。
今回は代わりにTeresa Brightのアルバム「Self Portrait」をご紹介。



“E ‘Ike I Ka Nani A ‘O Poliahu” Lyrics

E ‘ike I ka nani a ‘O Poli’ahu
Ka wahine I ke anu, I ke këhau ‘O Mauna Kea
Poli’ahuの美しさを目にして
マウナケアの山に棲む、雪の女★1

Kehakeha ka wahine I ka ‘iu o luna
Kähiko ‘ia I ka mämane, ‘ai a ka manu palila
高貴なる女性
mamaeの花で飾られた、palilaの餌★2

Li’a au I ka wai ho’opulu I ka ‘ili
Ka wai hu’ihu’i a ka ua Lilinoe
あなたを慕い、肌を濡らす
冷たい霧雨★3

Noe mai kou aloha pili ku’u poli
E ka ipo noho I ka la’i I ka malu o ka ‘öpua
あなたの愛は霧で煙る心を照らしてくれる
雲に護られて、恋人と穏やかに暮らす

Puana e ka nani a ‘O Poli’ahu
Ka wahine I ke anu I ke këhau ‘O Mauna Kea
Poliahuの美しさを伝えよう
マウナケアの山に棲む、雪の女神

【訳注】

★1.Mauna Keaはハワイ島の山。
★2.mamaeは病弱、物憂げ、弱体化、枯れる、乾燥。
英訳ではmämane blossomsと訳されています。mamane flowerで検索すると黄色い花が出てきますね。ここで言うmamaeは花の名前なんでしょうか?
palilaはキムネハシブト(鳥)。
★3.lili.noeは、霧雨、雨。

「E ‘Ike I Ka Nani A ‘O Poli`ahuの歌詞を和訳します」への4件のフィードバック

  1. ピンバック: alohayou.com Hawaiian Music

  2. ピンバック: alohayou.com Hawaiian Music

  3. ピンバック: alohayou.com Hawaiian Music

  4. ピンバック: alohayou.com Hawaiian Music

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください