Frank Kawaikapuokalani Hewett “E ‘Ike I Ka Nani A ‘O Poliahu”
エ・イケ・イ・カ・ナニ・ア・オ・ポリアフの日本語訳
曲名のPoli-ʻahuは、マウナケアに棲む、雪の女神。
以前のエントリでWaipunaの”E ‘Ike I Ka Nani A ‘O Poliahu”と歌詞を紹介しています。
作詞・作曲はFrank Kawaikapuokalani Hewett。
上は本人によるフラ動画。KAHULA2013 TOKYOからの映像だそうです。
Kawaikapuokalani Frank Hewettのアルバム「Ulu Kau」に収録されていますが、廃盤の為かamazonなどにデータがありませんね。
今回は代わりにTeresa Brightのアルバム「Self Portrait」をご紹介。
“E ‘Ike I Ka Nani A ‘O Poliahu” Lyrics
E ‘ike I ka nani a ‘O Poli’ahu
Ka wahine I ke anu, I ke këhau ‘O Mauna Kea
Poli’ahuの美しさを目にして
マウナケアの山に棲む、雪の女★1Kehakeha ka wahine I ka ‘iu o luna
Kähiko ‘ia I ka mämane, ‘ai a ka manu palila
高貴なる女性
mamaeの花で飾られた、palilaの餌★2Li’a au I ka wai ho’opulu I ka ‘ili
Ka wai hu’ihu’i a ka ua Lilinoe
あなたを慕い、肌を濡らす
冷たい霧雨★3Noe mai kou aloha pili ku’u poli
E ka ipo noho I ka la’i I ka malu o ka ‘öpua
あなたの愛は霧で煙る心を照らしてくれる
雲に護られて、恋人と穏やかに暮らすPuana e ka nani a ‘O Poli’ahu
Ka wahine I ke anu I ke këhau ‘O Mauna Kea
Poliahuの美しさを伝えよう
マウナケアの山に棲む、雪の女神
【訳注】
★1.Mauna Keaはハワイ島の山。
★2.mamaeは病弱、物憂げ、弱体化、枯れる、乾燥。
英訳ではmämane blossomsと訳されています。mamane flowerで検索すると黄色い花が出てきますね。ここで言うmamaeは花の名前なんでしょうか?
palilaはキムネハシブト(鳥)。
★3.lili.noeは、霧雨、雨。
ピンバック: alohayou.com Hawaiian Music
ピンバック: alohayou.com Hawaiian Music
ピンバック: alohayou.com Hawaiian Music
ピンバック: alohayou.com Hawaiian Music