Cyril Pahinui “Milolii”
シリル・パヒヌイのミロリイと日本語訳
かなり以前から和訳リクエスト頂いていた曲です。
Hawaiian 105 KINEからの映像。
アルバム「Ka Ho’oilina Mau」に収録。
以前のエントリでLedward KaapanaとDennis Kamakahiの”Miloli`i”と歌詞を紹介しています。
作者はJohn Makuakane。
曲名のMiloliʻiは、ハワイ島南西部の地名。
“Miloli’i” Lyrics
Miloli`i aku nei au la
I ke kau `ekake la
Nuha i ke ala nui
私のいるMiloli`i
ロバに乗っているが★1
扱い(乗り)づらい★2Waikîkî aku nei au la
I ke kau `elepani la
Ihu peleleu
私のいるワイキキ
象に乗っている時★3
長い鼻を降るCala Frisco aku nei au la
I ke kau mokulele la
Lewa i ka lewa
私のいるサンフランシスコ
飛行機に乗れば
空に飛んでいく★4Honolulu aku nei au la
I ke kau Steamer Lola la
Lola i ke ala wai
私はホノルルにいる
蒸気船Lolaに乗った★5
スクリューで水面をすすむHa`ina `ia mai ka puana la
I ke kau `ekake (kekoke) la
Nuha i ke ala nui
物語を繰り返します
ロバに乗っているが
扱い(乗り)づらい
【訳注】
★1.ʻē.kakeは、ロバ、雄ロバ。
★2.nuhaは、拗ねた、むっつり、怒りっぽい、イライラする、頑固な、負けん気が強い。
★3.elepaniは、象。huapalaのソースによれば、Honolulu動物園で人気のデイジー(象)。
★4.lewaは、浮く、雲のように、空、大気、宇宙、揺れる。
★5.Lolaは、蒸気船の名前でしょうか?
ピンバック: alohayou.com Hawaiian Music