Brothers CazimeroのPua Honeと歌詞の和訳

Brothers Cazimero “Pua Hone

ブラザー・カジメロのプア・ホネと日本語訳

聴いたことのある方も多いと思います。トラディショナルなハワイアンソングですね。

今回、リクエストを頂いたので和訳します。

曲名のpuaは花。
honeは、甘い、柔らかい、心地よい音色のような、の他に「蜂蜜、甘美な、恋人(honey)」の意味があります。ひょっとするとhoneはhoneyからきているのでしょうか?
タイトルは、花の蜜、甘美な花といった雰囲気でしょうか。

Brothers Cazimeroの”Pua Hone”は、ベストアルバム「The Best of the Brothers Cazimero」に収録されています。


このアルバムをiTunesでチェックする場合はこちらから itunes ※iTunesが起動します

ハワイ語の歌詞はHuapalaから。
クレジットはDennis Kamakahiとなっています。

“Pua Hone” Lyrics

あなたは、私の愛しい人
豊かな新緑の中
穏やかに咲く花の蜜

Makikiの露にキス★1
山の霧と、あなたの愛

平原に佇む、美しい人よ
神聖な`ie`ieの蔓で編まれたLeilono

物語を伝えます
本当に愛しい、穏やかに咲く花の蜜

【訳注】

★1.Makikiは分かりませんでした。オアフ島に同じ地名がありますが、地名を指しているのでしょうか?
★2.ʻie.ʻieは、タロイモの品種。もしくは高所で育つ植物の一種のようです。
Leilonoは分かりませんでした。植物の蔓で編むということはレイの一種なのでしょうか?

5件のコメント

  1. ピンバック: alohayou.com Hawaiian Music
  2. ピンバック: alohayou.com Hawaiian Music
  3. ピンバック: alohayou.com Hawaiian Music
  4. ピンバック: alohayou.com Hawaiian Music

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください