Sunday ManoaのHawaiian Lullabyと歌詞の和訳by taka2017/06/302022/07/29Sunday Manoa “Hawaiian Lullaby” サンディマノアのハワイアンララバイと日本語訳 英詩ですが、結構リクエストを頂いていました。 アルバム「Sunday Manoa 3」に収録。 歌詞はhuapala。 作詞、Hector Venegas & Peter Moon。作曲、Peter Moon。1974年に書かれた曲です。 続きを読む »Sunday ManoaのHawaiian Lullabyと歌詞の和訳
Papakoleaの歌詞を和訳しますby taka2017/06/232017/06/232件のコメント“Papakolea” hula パパコレアの日本語訳 この曲も多数リクエストを頂いておりました。 歌詞はhuapalaから。 トラディショナルソングです。 タイトルのpapā.koleaを辞書で引くと、波が砕ける、ブレイクする波、といった意味がでてきます。 この曲のPapakoleaは、人名でしょうか?地名でしょうか?ソースにMrs. WrightがPapakoleaで、恋愛を象徴するとありますが……。 今回は、インストバージョンですがNolan Ha`oの”Papakolea”を紹介します。オムニバスアルバム「Slack Key Tradition」に収録されています。 このアルバムをiTunesでチェックする場合はこちらから ※iTunesが起動します 続きを読む »Papakoleaの歌詞を和訳します
Shawn IshimotoのHe Aloha Moku O Keaweと歌詞の和訳by taka2017/06/162021/10/06Shawn Ishimoto “He Aloha Moku O Keawe” ショーンイシモトのヘアロハモクオケアヴェと日本語訳 随分昔にリクエストを頂いていた曲です。 youtubeで初めて知ったアーティストですが、B.B. Shawnという名義でも活動しているようです。 hulaはJeni Hokule’a Ishimotoとありますが、奥さんでしょうか? Shawn Ishimotoのアルバムでは見つからなかったので、今回はNa Palapalaiのアルバム「Ke `Ala Beauty」を紹介します。 歌詞はhuapala。 クレジットはEmalia Kaihumua。 ソースによれば、作者はKalākaua王時代、宮廷のフラダンサーです。 彼女はアメリカ(カリフォルニア)を訪問したが、寒さに耐えられずハワイに戻りました。 1894年、サンフランシスコにてハワイを想って書かれた曲です。 曲名のmokuは、切断された、断ち切る、分割する、縛られた人、地区、島、セクション、船、ボート、などの意味。 Keaweは、古代のチーフ(王様)、Southern Star(南天恒星)の名前。 愛すべき島の王様、といったタイトルでしょうか。 続きを読む »Shawn IshimotoのHe Aloha Moku O Keaweと歌詞の和訳
Kuana Torres KaheleのIesu Me Kanaka Waiwaiと歌詞の和訳by taka2017/06/092020/02/136件のコメントKuana Torres Kahele “Iesu Me Kanaka Waiwai” イエスメカナカワイワイの日本語訳 解説によれば鎌倉でのライブパフォーマンスだそうです。 クアナ・トレス・カヘレののアルバムでは見つかりませんでした。今回はHui Ohanaのアルバム「Live-Tahiti Come on Over」を紹介します。 以前のエントリでLeahiの”Iesu Me Ke Kanaka Waiwai”と歌詞を紹介しています。作詞作曲はJohn K. Almeida。 ソースによると1915年、Mormon churchのために作曲したとあります。 曲名のIesūは、イエス・キリスト。 kanakaは、人、人間、個人、人類、労働者。 waiwaiは、財産、利益、資産、豊かな、経済、価値、値打ち。 続きを読む »Kuana Torres KaheleのIesu Me Kanaka Waiwaiと歌詞の和訳
Blue Leiの歌詞を和訳しましたby taka2017/05/262020/08/142件のコメントZanuck Lindsey & Kimo Hussey “Blue Lei” ブルー・レイの日本語訳 以前のエントリでDaphne Walkerの”Blue Lei”と歌詞を紹介しています。作詞、R. Alex Anderson、作曲はMilton Beamerです。 huapalaのソースによれば、1937年の映画「Waikîkî Wedding」の為にかかれた曲だとあります。 今回は、Napua Makuaのアルバム「Pihana」をご紹介します。 このアルバムをiTunesでチェックする場合はこちらから ※iTunesが起動します 続きを読む »Blue Leiの歌詞を和訳しました
Diana Akiが歌うKa Lehua I Miliaと歌詞の和訳by taka2017/05/192018/07/185件のコメントDiana Aki And Friends “Ka Lehua I Milia” ダイアナアキのカレフアイミリアと日本語訳 よくハワイ系ラジオでも耳にする有名な曲。 和訳リクエストを多数頂いている曲でした。 2016年12月、The Afook-Chinen Civic Auditoriumでのライブパフォーマンス。 動画の解説にメンバーが記載されていました。 Dwight Tokumoto on lap steel guitar Larry Katahira on guitar Nate Suganuma on bass Diana Akiのアルバムでは見つけられなかったので、今回はKunewa Mookの「`Oia Ka Manawa」を紹介します。 このアルバムをiTunesでチェックする場合はこちらから ※iTunesが起動します 以前のエントリでMaunaluaが歌う”Ka Lehua I Milia”と歌詞を紹介しています。 1952年に書かれた曲。作詞はMary Pükui、作曲はMaddy K. Lam。 タイトルのmiliaは、愛する子供や花を指します。 続きを読む »Diana Akiが歌うKa Lehua I Miliaと歌詞の和訳
Pua Mamaneの歌詞を和訳しますby taka2017/05/052021/04/072件のコメントKaleo Naea of Kaua’i “Pua Mamane” プア・ママネの日本語訳 この曲は2012年にリクエストを頂き、1節目を訳してから放置していました……。 以前のエントリでGeorge Helmの”Pua mamane”と歌詞を紹介していますが、こちらのページのほうが注釈が充実しています。 この曲は恋人へのラブソングではなく、Lena Machadoが兄のWilliamや、Wai‘ale‘ale、カウアイ島の家族のために書いた曲だとあります。 ソースによるとmamaneは、エンドウ豆科の植物。高地で繁殖し、背が高く、黄色い花を咲かせるそうです。 辞書を引くと、マメ科の植物の他に、魅力的な、性的魅力のある、などの意味もあるようです。 今回はGabby Pahinuiのアルバム「Rabbit Island Music Festival」をご紹介。 そしてもう1枚。Elodia Kāneの「Tribute to Lena Machado」です。 続きを読む »Pua Mamaneの歌詞を和訳します