コンテンツへスキップ

Shawn IshimotoのHe Aloha Moku O Keaweと歌詞の和訳

  • by

Shawn Ishimoto “He Aloha Moku O Keawe

ショーンイシモトのヘアロハモクオケアヴェと日本語訳

随分昔にリクエストを頂いていた曲です。

youtubeで初めて知ったアーティストですが、B.B. Shawnという名義でも活動しているようです。
hulaはJeni Hokule’a Ishimotoとありますが、奥さんでしょうか?

Shawn Ishimotoのアルバムでは見つからなかったので、今回はNa Palapalaiのアルバム「Ke `Ala Beauty」を紹介します。


歌詞はhuapala
クレジットはEmalia Kaihumua。
ソースによれば、作者はKalākaua王時代、宮廷のフラダンサーです。
彼女はアメリカ(カリフォルニア)を訪問したが、寒さに耐えられずハワイに戻りました。
1894年、サンフランシスコにてハワイを想って書かれた曲です。

曲名のmokuは、切断された、断ち切る、分割する、縛られた人、地区、島、セクション、船、ボート、などの意味。
Keaweは、古代のチーフ(王様)、Southern Star(南天恒星)の名前。
愛すべき島の王様、といったタイトルでしょうか。

“He Aloha Moku O Keawe” lyrics

He aloha moku o Keawe
ʻĀina a ka nani me ka maluhia
愛すべき島の王様
平和で美しい国よ★1

Hoʻokuku wau me Kaleponi
Hawaiʻi ka ʻoi o na ʻailana
カリフォルニアと比べても★2
ハワイの方が素敵さ

Na ka Aukekulia i kono mai iaʻu
E naue i ka ʻāina malihini
Aukekuliaにて招かれて★3
訪れた観光客★4

ʻĀina kamahaʻo i kaʻu ʻike
Ua uhi paʻa pu ʻia e ka noe
本当に素晴らしい国だ★5
靄(もや)に包まれた

ʻIke i ka hau hoʻokuakea ʻili
Hoʻopumehana i kahi kapuahi
肌を白く染める雪
暖炉で暖まろう

Ka ʻiniki a ke anu mehe ipo ala
E koi mai ana iaʻu e hoʻi
寒くて凍りつくような時は
お家に帰ろう

I laila huli hope koʻu manaʻo
A he kaukani mile koʻu mamao
心は彷徨い続ける
遠く離れていても

Hu mai ke aloha no ka ʻāina
No ka poi ʻuoʻuo kaohi puʻu
故郷を思うと心が暖かくなる
喉越しの良いなめらかなポイ

Haʻina ʻia mai ana ka puana
Ke aloha ʻāina kuʻu lei ia
もう一度、伝えましょう
愛する故郷よ、愛しいレイよ

【訳注】

★1.malu.hiaは、平和、静けさ、安全、平穏。
★2.Kale.poniは、カリフォルニア州。
hoʻo.kū.kūは、揺れる、シェイク、比べる、トーナメント、スポーツ、などの意味。
★3.Aukekuliaは、ソースによるとアメリカに渡った船の名前だそうです。
ちなみに辞書でAukekuliaを引くと国のオーストリア。huapalaでは何故かオーストラリアになっています。ちなみオーストラリアのハワイ語表記はAukekuleliaとなります。
konoは、招待する、尋ねる、誘導する、促す、鳥の注意をひく、などの意味。
★4.mali.hiniは、旅行者、外国人、観光客、ゲスト。
★5.kama.haʻoは、素晴らしい、驚くべき。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください