コンテンツへスキップ

Lyrics

Mokihana Lullabyのフラ動画と歌詞の和訳

Howard Ai “Mokihana Lullaby

ハワードアイのモキハナ・ララバイと日本語訳

YouTubeの解説をみると、フラを踊っているのはボーカルを担当している人の奥さんなのでしょうか?

和訳をしようと想ったきっかけは、ラジオで聴いたKohala(コハラ)がきっかけ。
ノスタルジーという言葉がピッタリくる、切ない歌声にやられました。

アルバム「Kaleihulumamo」に収録されていますが、amazonやiTunesにデータがありませんね。
アルバム「Kaleihulumamo」に収録されているのですが、iTunesにデータがありません。廃盤扱いではなさそうなんですが……。

ハワイ語の歌詞はhuapalaから。クレジットはLouis Kauakahi & Loyal Garnerです。
続きを読む »Mokihana Lullabyのフラ動画と歌詞の和訳

Annette FunicelloのPineapple Princessと歌詞の和訳

  • by

Annette Funicello “Pineapple Princess

かわいい歌詞が魅力的なパイナップル・プリンセス

Na Leo Pilimehanaの”Pineapple Princess”も有名ですが、Annette Funicello(アネット・ファニセロ)は、ディズニー映画「リロ&スティッチ」で耳にした方も多いのではないでしょうか。

アルバム「First Name Initial」に収録。


このアルバムをiTunesでチェックする場合はこちらから itunes ※iTunesが起動します

歌詞はTropicalStormHawaii(※リンク切れ)から。
ありがたいことにコードも載っています。

シンプルな歌詞なので、そのままでも意味は分かりそうですが、なんとなく日本語訳です。

続きを読む »Annette FunicelloのPineapple Princessと歌詞の和訳

Diane AkiとIZのLa ‘Elimaと歌詞の日本語訳

Diana Aki with Israel Kamakawiwo’ole(Ukulele)
La `Elima

ダイアナ・アキが歌うラ・エリマと和訳

イズラエル・カマカヴィヴォオレのウクレレにのせてDiane Akiが歌います。
YouTubeでは、Diane Akiとなっていますが、AmazonではDiana Akiとなっています。MELE.COMでもDiana Akiなのでダイアナ・アキが正しいようです。

アルバム「Facing Future」に収録。


歌詞はHuapala(※リンク切れ)から。クレジットはElizabeth Kuahaiaとなっています。

続きを読む »Diane AkiとIZのLa ‘Elimaと歌詞の日本語訳

George Na’opeが歌うKaimana Hilaと歌詞の和訳

Uncle George Na`ope at Malama Punalu`u “Kaimana Hila

ジョージ・ナオペのカイマナ・ヒラと日本語訳

前回はNathan Aweauの”カイマナ・ヒラ”をご紹介しましたが、こちらはハワイの人間国宝でもあるGeorge Na`ope(ジョージ・ナオペ)のライブ映像です。

アルバム「Among My Hawaiian Souvenirs」に収録されていますが、残念ながら廃盤でamazonやiTunesにもありませんね……。

「George Naope SPIRITS OF HULA」

このDVDがamazon経由で結構売れています。
フラを習っている方、興味のある人に関心が高いDVDVなのでしょうか。
【Amazonの解説】
フラの神様ジョージ・ナオペが選曲した歌をダンサーによるフラとともに完全DVD化。ハ
ワイ島で生まれた曲のルーツをナオペ自らが語るフラの世界。
ハワイの人間国宝ジョージナオペが自ら選曲した12曲をハワイ島の風景をバックにダンサーの踊りとともに収録した貴重な映像集。
12曲の歌が誕生した背景を、その土地でジョージ・ナオペ自身が語ります。
ヒロ、コナ、キラウエア火山、などハワイ島の名所各地で繰り広げられるフラの演奏とジョージ・ナオペのインタビューとヒストリー。
クムフラと呼ばれるフラダンスの先生たちの優美な踊りとナオペの演奏がハワイの伝統文化を伝える貴重なDVDです。

ちなみにカイマナヒラとは、WaikikiにあるDiamond Head(ダイアモンドヘッド)のこと。

ハワイ語の歌詞はHuapalaより。
作詞、作曲は Charles E. Kingです。

TropicalStormHawaii(※リンク切れ)にコードが載っています。
趣味悠々「たのしいウクレレ」でやっていた”Kaimana Hila”とは、コードが違います。

よく見ると、歌詞もHuapalaとTropicalStormHawaiiとでは違うのが分かります。
「ハワイアン音楽快読本」では、現在のカイマナヒラとオリジナルは歌詞の他に、曲も違うと解説されています。
そういわれてから上のライブ動画を見るとGeorge Na’opeのボーカルと、(バック)コーラスのメロディが微妙に違うような気がするのは気のせい?
Nathan Aweauのライブバージョンと聴き比べると、やっぱり違うような。

【追記】
huapalaのソースにも「現在歌われているメロディーと歌詞はAndy Cummingsによって広められたもので、オリジナルの曲調や歌詞とは異なります。」と記載がありましたね。
続きを読む »George Na’opeが歌うKaimana Hilaと歌詞の和訳

What a Wonderful Worldの歌詞とウクレレタブ譜

  • by

Louis Armstrong “What a Wonderful World

名曲”この素晴らしき世界”の歌詞

Israel Kamakawiwo’oleの”Over The Rainbow“は何度か取り上げていますが、あまり”What a Wonderful World”の方に触れてなかったので、今回はLouis Armstrong(ルイ・アームストロング)のライブ動画をご紹介。

嬉しいことにウクレレのタブ譜がありましたので、そこから歌詞を引用。
※what がIt’sになっているようなので修正


このアルバムをiTunesでチェックする場合はこちらから itunes ※iTunesが起動します
続きを読む »What a Wonderful Worldの歌詞とウクレレタブ譜

Hui OhanaのSweet Lei Mokihanaと歌詞の和訳

Hui Ohana “Sweet Lei Mokihana

フイ・オハナのスウィート・レイ・モキハナと日本語訳

一番下にある写真は、カウアイ島の朝焼けです。

“スイート・レイ・モキハナ”は、Hui Ohana(フイ・オハナ)の中でもAOL Radioでよく流れている曲です。
Hui Ohanaは、Ledward KaapanaとNedward Kaapana、そしてDennis Pavaoの3人で結成されました。

“Sweet Lei Mokihana”の収録アルバムは「Young Hawaii Plays Old Hawai’i」です。


ハワイ語の歌詞はHuapalaから。
クレジットはGeorge Huddyとなっています。

“Maunaloa ~ Kalei E”の和訳でも紹介したように、モキハナはカウアイ島を代表するレイの花でもあります。
続きを読む »Hui OhanaのSweet Lei Mokihanaと歌詞の和訳