ハワイアンソングを選ぶのに便利なLohe Lohe!ハワイの音楽本
ハワイアンミュージックの音楽本はかなり便利 Loh… 続きを読む »ハワイアンソングを選ぶのに便利なLohe Lohe!ハワイの音楽本
ハワイアンミュージックの音楽本はかなり便利 Loh… 続きを読む »ハワイアンソングを選ぶのに便利なLohe Lohe!ハワイの音楽本
HAPAのヒット曲である”Lei Pikake“を和訳しています。
“Lei Pikake(レイ ピカケ)”の日本語訳をネットで探していたのですが、見つからなかったので自分で訳してみます。
ハワイ語から日本語に訳すのは困難ですが、公式サイト(※リンク切れ)では、英語の訳がありますので、そこから日本語に訳すのは、それほど難しくなさそうです。
とかいいながらも、間違いは多々あると思いますが、もし大きな間違いなどありましたら、ご指摘頂けると助かります。
オリジナルアルバム「ハパ」に収録。
ベストアルバム「Collection」にも入っています。
世界から失われそうな言語がわかる地図(Gigazine)
ハワイ語を話せる人間も減ってきているそうなので、どんな感じなのかをチェックしてみました。
失われつつあるレベルが4段階で表示されています。
しかし、ハワイ州は表示されていませんね。アメリカ合衆国の一部という事で、英語圏扱いになり、外されているのでしょうか?
もしくは、それほど危機的な状況ではないということでしょうか?
フィリピン(タガログ語)で、LOWの表示なら、ハワイ語も何かしらの表示がされていそうですが、何故なんでしょうね?
続きを読む »ハワイ語を話せる人は減っている?便利なHawaii辞書サービスを紹介
ディープでふしぎなハワイのおはなしを読みました。
副題がSPIRITUAL HAWAII。
スピリチュアルという文字には、何となく抵抗がありました。
少し前にも、どこかのテレビ番組で、亡くなったことにされていた父親が実は生きていたなんて報道もありました。
[tmkm-amazon]4777104605[/tmkm-amazon]
正直なところ若干抵抗のあった読書前でしたが、すんなり物語に入っていけたのは、1章目に書かれていた一言がきっかけでした。
著者であるタマラ・ピイラニ・エルドリッジの父親の従弟に、私も知っている有名なウォーターマンがいたからです。
何となく伝わりますかね?
初対面の人とのぎこちない会話の中で、偶然、共通の友人を発見した時のようなこの感覚。
いや、別にエディ・アイカウとお友達なわけではありませんが、 なんとなく嬉しかったんです。知っている名前が出てきただけで。
続きを読む »ディープでふしぎなハワイのおはなしSPIRITUAL HAWAIIを読んで意外な人物の名を発見