コンテンツへスキップ

Dennis PavaoのUa Mau Ke Ea O Ka ‘Aina I Ka Ponoと歌詞の和訳

  • by

Dennis Pavao “Ua Mau Ke Ea O Ka ‘Aina I Ka Pono

デニス・パヴァオのウア・マウ・ケ・エア・オ・カ・アイナ・イ・カ・ポノと日本語訳

アルバム「Ka Leo Ki`eki`e」に収録。


歌詞はコチラ

“Ua Mau Ke Ea O Ka ‘Aina I Ka Pono” lyrics

Oh now, the brother is gone and I must carry on
Sharing the mana’o with the people that we sing to
Everytime, we kanikapila, we just go on and on
Singing of the ‘aina and the aloha that is gonna be gone
Oh one day, the brother told me, “Come on lets make a band.
We might lose everything we’ve got, but hopefully not the land.”
兄弟たちは行ってしまったが、それを背負い続けて行かなくては
この想いを歌いながら分かち合っていく★1
いつでもジャムセッション、これで行こう★2
歌うのさ、去りゆくハワイの地とアロハの為に
ある日、ブラザーが言った「バンドを組もうぜ」
全てを失うかもしれない、でもこの大地だけは失くしたくない

Chorus:
Then the brothers and sisters sang along
Till everybody knew that song
Ua mau, ke ‘ea o ka ‘aina i ka pono, onipa’a
Ua mau, ke ‘ea o ka ‘aina i na ‘opio
兄弟、姉妹みんなで歌おう
みんなに歌ってもらえるまで
この地に暮らす人々が幸せに暮らせますよう、これは決意でもある★3
この地に暮らす若者たちよ★4

We started to jam at a one night stand, the brother and I in the band
Then one morning as I was waking up, by a knock on my door from a friend
He said the brother is gone, he’s gone for good
I didn’t know that he would
Like the Ali’i he was a brave young man
but I didn’t get to talk to the man
ある夜のライブから、ブラザーとのバンドは始まった
ある朝目覚めた時、友人がドアをノックしてこう言った
「ブラザーが行ってしまった、永遠に」
そんな事になるなんて誰も知らなかった
王族のように勇敢な若者だった★5
彼と話ができなかったのは残念だ

Chorus

【訳注】

★1.manaʻoは、思う、アイデア、信念、意見、考える、などの意味。
★2.kanikapilaは、ハワイのビーチなどで行われるハワイアンソングの即興ジャムセッション。
★3.Ua Mau ke Ea o ka ʻĀina i ka Ponoは、Israel Kamakawiwo’oleの”Hawai’i ’78″でも解説しています。ハワイに暮らす人々が正義に護られ、幸せに暮らせますように、という願いです。
ʻoni.paʻaは、固定、不動、確固たる決意、確率。
★4.ʻō.pioは、若者、青年、ジュニア。
★5.aliʻiは、チーフ、貴族、王族、王様。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください