コンテンツへスキップ

和訳

Bobby Moderow Jrが歌うSanoeと歌詞

Bobby Moderow, Jr. (Maunalua) “Sanoe

ボビーモダロージュニアのサノエ

Maunaluaのボーカル、Bobby Moderow Jr.が”Sanoe”を歌っています。

今回は先日紹介した、Ohta-SanとHerb Ohta Jr.「OHANA」にも収録されていました”Sanoe”です。。

Maunaluaの”Sanoe”が収録されているアルバムは「Kuleana(クレアナ)」です。


“サノエ”の歌詞と英語の訳詞は、HUAPALAから。
クレジットはQueen Lili`uokalaniです。
続きを読む »Bobby Moderow Jrが歌うSanoeと歌詞

村上春樹の風の歌を聴けと、California Girlsの和訳

  • by

The Beach Boys

村上春樹「風の歌を聴け」

「風の歌を聴け」は村上春樹のデビュー作です。
移動中の列車で、読めそうな短めの文庫本ということで、まだ読んでいなかったのを購入。


それほど村上春樹の小説を読んでいないので、比較しようもないのですが、妙に淡々として軽い感じが好きです。
以前、話題になった村上春樹風に語るスレジェネレーターを思い出しました。

作品の中で、The Beach Boys(ビーチボーイズ)の”California Girls(カリフォルニア・ガールズ)”が登場するのですが、村上春樹氏の訳詞が気に入ったので、メモ的にエントリ。

ちなみに下のライブ動画は、詳細に書かれている通りなら1980.EnglandのKnebworthで行われたLiveの模様だそうです。
CDとかで聴くのと、ボーカルの感じが全然違う気がするのは気のせいか?

削除済みの為、差し替えています。

The Beach Boys “California Girls”

続きを読む »村上春樹の風の歌を聴けと、California Girlsの和訳

Ku’uipo Kumukahが歌うKu`u Hoaと歌詞の和訳

Ku`uipo Kumukah “Ku`u Hoa

クウイポ・クムカヒのクウ・ホアと日本語訳

フラの曲でもよく耳にする”Ku`u Hoa”で有名なのはSistah Robiでしょうか。
Anelaikalani(アネライカラニ)も歌っていますが、Robi Kahakalau(ロビ・カハカラウ)のが、ラジオなどでもよく流れてますね。

Ku`uipo Kumukahのアルバムでは見つからなかったので今回はRobi Kahakalauのアルバム「Sistah Robi」を紹介します。


Ku’u HoaのHoaはハワイ語で友人・仲間を意味します。
Ku’uは、Ku’u ipo(私の恋人)などでも使われるように、私のという意味です。
つまり、”Ku’u Hoa”で、私の友達という意味になります。
続きを読む »Ku’uipo Kumukahが歌うKu`u Hoaと歌詞の和訳

Haleakala Ku Hanohanoの歌詞を和訳します

Haleakala

ハレアカラ・ク・ハノハノの日本語訳

マウイ島のハレアカラ国立公園の自転車ダウンヒルツアーが中止のエントリでもご紹介した、HAPA(ハパ)の”Haleakala Ku Hanohano”。
Haleakala(ハレアカラ)とはハワイ語で「太陽の家」という意味だそうです。

前回は、ハワイ語の歌詞にも触れましたが、和訳がまだでした。
例によって“Lei Pikake”の時みたく、怪しい日本語訳なので、悪しからず。

アルバム「ハパ」に収録。



続きを読む »Haleakala Ku Hanohanoの歌詞を和訳します

HAPAのLei Pikakeと歌詞の和訳

Lei Pikake

レイピカケの日本語訳

HAPAのヒット曲である”Lei Pikake“を和訳しています。

“Lei Pikake(レイ ピカケ)”の日本語訳をネットで探していたのですが、見つからなかったので自分で訳してみます。

ハワイ語から日本語に訳すのは困難ですが、公式サイト(※リンク切れ)では、英語の訳がありますので、そこから日本語に訳すのは、それほど難しくなさそうです。
とかいいながらも、間違いは多々あると思いますが、もし大きな間違いなどありましたら、ご指摘頂けると助かります。

オリジナルアルバム「ハパ」に収録。
ベストアルバム「Collection」にも入っています。


このアルバムをiTunesでチェックする場合はこちらから itunes ※iTunesが起動します

続きを読む »HAPAのLei Pikakeと歌詞の和訳

翼はいつまでもとAve Mariaは読後と聴後が清々しい

The Beatles “Please Please Me

川上健一 「翼はいつまでも」を読んで

ビートルズの”Please Please Me(プリーズ・プリーズ・ミー)”を、日本語に訳すと”お願い・お願い・わたし”。

川上健一の「翼はいつまでも」を読みました。


感想はAmazonのレビューなどを含めて検索すると沢山でてきます。
というわけで、感想よりも、小説にでてくる音楽をピックアップしました。
まずは、目立たない存在だったヒロインと、主人公が近づくきっかけとなった2曲を。

1曲目は、The Beatlesの”Please Please Me” 。
ラジオで出会ったこの曲が、ある少年を成長させていきます。
肝心なところで勇気が出せなかった彼の背中を”お願い・お願い・わたし”がトンと押してくれるのです。

続きを読む »翼はいつまでもとAve Mariaは読後と聴後が清々しい

Pua Carnationの和訳と、Lei Pikake(白いジャスミン)のお話

Pua Carnation

映画フラガールから生まれたコンピレーションアルバム

以前のエントリで映画「フラガール」をご紹介しました。
映画の公開から1年以上経過していますが、フラガール関連のキーワードでやって来る人が多いので驚きです。

フラガールはサントラも発売されていますが、今回は、映画フラガールのハワイアンコンピレーションアルバム「the movie Hula Girl presents Hula Style Music」をご紹介します。

「the movie Hula Girl presents Hula Style Music」 収録曲

1.プア・カーネーション/アネライカラニ
2.ワイキキ/ナレオ
3.キス・ユー・イン・ザ・モーニング/カラエロア
4.ププ・アオ・エワ/ケアリイ・レイシェル
5.アイル・リメンバー・ユー/クイ・リー
6.ハワイの戦いの歌(タフ・アフ・アイ)/ジョニー・ココ
7.オンリー・イン・ハワイ・ネイ/ポマイカイ・ウィリアムス
8.ブルー・ハワイ/マカハ・サンズ
9.カ・ノホナ・ピリ・カイ(涙そうそう)/サンディー
10.セイリン/セシリオ&カポノ
11.ココナッツ・アイランド/テレサ・ブライト
12.ワイカロア/ポノ
13.星のレイ/アンディ・ウィリアムス
14.ソング・オブ・ザ・アイランズ/アネライカラニ
15.ハナレイ・ムーン/マーティン・パヒヌイ
16.ハラル/アレア
17.ハワイの結婚の歌/マーティ・ロビンス
18.ホノルル・シティー・ライツ/ヘイリー
19.トゥ・ユー・スウィートハート、アロハ/アンディ・ウィリアムス
20.コンフォーフォタブル/ジェイク・シマブクロ
続きを読む »Pua Carnationの和訳と、Lei Pikake(白いジャスミン)のお話