Gabby PahinuiとPeter MoonのWaialae
Gabby Pahinui & Pete… 続きを読む »Gabby PahinuiとPeter MoonのWaialae
Gabby Pahinui & Pete… 続きを読む »Gabby PahinuiとPeter MoonのWaialae
Ben Harper & Jack Johnson “Hightide or Lowtide”
ベン・ハーパーとジャック・ジョンソンのライブ映像です。
オリジナルはBob Marleyですね。
アルバム「Jack Johnson & Friends: Best of Kokua Festival」に収録。
歌詞とギターのタブ譜がUltimate-Guitar.Comに載っています。
続きを読む »Ben HarperとJack JohnsonのHigh tide or low tideライブ
Robi Kahakalau “Himene Tatarahapa”
Sistah Robiの”Himene Tatarahapa”を日本語に翻訳します。
タイトルのHimene Tatarahapaですが、ハワイ語ではないのでしょうか?
色々調べてみるとイースター島のラパヌイでは以下のような意味があります。
Himeneは、ラパヌイ語では「曲」「歌う」などを表します。
Tatarahapaは、ラパヌイ語では「後悔」「懺悔する」などの意味があります。
【2010/06/06 追記】
Himene Tatarahapaはタヒチ語だそうです。
コメントから教えて頂き、ありがとうございました。
“Himene Tatarahapa”は、アルバム「Keiki o ka ‘Aina」に収録されています。
ハワイ語タヒチ語の歌詞はPurely Paradise(※リンク切れ)から。
作詞、作曲はFrederic Delord / Ed. S.A.とあります。
続きを読む »Robi KahakalauのHimene Tatarahapaと歌詞の和訳
Robert Cazimero “I’ll Weave a Lei of Stars for You”
テレビの収録なのでしょうか?Robert Cazimeroのスタジオライブの模様です。
曲名の”I’ll Weave a Lei of Stars for You”は、「あなたの為に星のレイを織る」というニュアンスです。
歌詞はコチラ(※リンク切れ)から。
クレジットにR. Alex Anderson & Jack Owensとあります。
続きを読む »Robert CazimeroのLei of Starsと歌詞の和訳
Kalapana “Naturally… 続きを読む »KalapanaのNaturally 歌詞とライブ動画
Raiatea Helm “Poi Awa’wa”
https://www.youtube.com/watch?v=j1qkbxHnFa0
YouTubeに歌詞が載っていましたので引用。
曲名のpoiは、ハワイアンの生命の糧ともいうタロイモです。
Awa’waは、峡谷を指します。
「タロイモ谷」といったニュアンスでしょうか?
“Poi Awa’wa”は、「Hawaiian Blossom」に収録されています。
Ziggy Marley “Beach in Hawaii”
夏が近づくと聴きたくなるZiggy Marleyの”Beach in Hawaii”です。
歌詞はLyricsDriveから。
収録アルバムは「ラヴ・イズ・マイ・レリジョン」です。