Jerry Santos “Ua Like No A Like / Pua Carnation”
ジェリーサントスのウアリケノアリケと日本語訳
かなり前に頂いていた和訳のリクエスト。
2011年8月、the Made in Hawai’i Festivalの映像だそうです。
2曲目の”Pua Carnation“も素敵な曲です。
Jerry Santosのアルバムでは見つからなかったので、今回はUluwehi Guerreroのアルバム「Ka Manawa Pono」をご紹介。
以前のエントリで“Ua Like No A Like”の歌詞をアップしています。
作詞・作曲はAlice Everettです。
huapalaのソースによれば、Lili`uokalani女王の時代、1812年につくられた曲だとあります。
“Ua Like Nô A Like” Lyrics
Ua like nô a like
Me ka ua Kanilehua
Me he ala e `i mai ana
Aia i laila ke aloha
あの雨に似た
Kanilehuaの雨は★1
私たちにこう囁くような
「ここは愛のある場所」Hui:
`O `oe nô ka`u i `upu ai
Ku`u lei hiki ahiahi
`O ke kani a nâ manu
I nâ hola o ke aumoe
私が思うに、あなたは
夕方に来る愛しい人
鳥の囀りが聴こえて
やがて夜になるMa`anei mai kâua
He welina pa`a i ka piko
A nâu nô au `imi a`e
A loa`a i ke aheahe a ka makani
共に過ごそう2人で
2人を結ぶのは愛
あなたを心から求めている
穏やかな風が吹き抜けるHe moani ka`u i honi
`Oiai eia i ka midnight
Me na kipona waianuhea
Ka ma`alo a`e i ku`u maka
風が運んでくる甘い香り
真夜中の間
底冷えがする
愛しいあなたを追いかける
【訳注】
★1.Kani-lehuaは、Hilo地方特有の霧雨の名前。
★2.kiponaは、激しい、所有する、認める、混ぜる。
waianuheaは、クールな、優しい香り。
★3.mā.ʻaloは、沿って渡る、並ぶ、追い越す、通過する。
makaは、眼、愛する人、ポイント。
ピンバック: alohayou.com Hawaiian Music
ピンバック: alohayou.com Hawaiian Music