Keali’i Reichel “Malie’s Song” Hawaiian Lullaby
ハワイアン・ララバイのマリエズ・ソング
ケアリイ・レイシェルが歌うハワイアンの子守歌です。
malieには静かな、凪、落ち着いた等の意味があります。
“Malie’s Song”は、アルバム「E O Mai」に収録されています。
ハワイ語の歌詞はTropical Storm Hawaii(※リンク切れ)から。
ありがたいことにコードが載っているので、ウクレレで弾けそうです。
和訳は後日の予定です。
【追記】
“Malie’s Song”(Hawaiian Lullaby)の歌詞を和訳しました。興味がある方はぜひご覧下さい。
i wanted to know the meaning of the lyrics written in hawaiian language .. help!
hello r.k.
ok.
I’ll try somehow.
just a moment.
alohayou.com
webmaster Taka
HI MR. TAKA! I’M JST WONDERING IF THE HAWAIIAN LYRICS OF THIS SONG HAS THE SAME MEANING WITH THE LYRICS OF “HAWAIIAN LULLABY SONG” THAT WAS ALL WRITTEN IN ENGLISH ? TNX!!
aloha! r.k.
I’m not do well English.
just maybe be all abroad…
[maile] english translation … calm, quiet, serene, pacific, still, silent, tranquil, gentle, gradual; calmly, slowly, softly, quietly.
maybe … “Hawaiian Lullaby” = “Malie’s Song”
Hawaiian Lullaby’s Lyrics
You wanna this lyrics English translation?
take longer than usual to English translation…
It’s difficult but I’ll try.
alohayou.com
webmaster Taka
looking forward to it , mr.taka … tnx in advance … more power !!
english or japanese translation will help …
tnx again !! gud day !
hi mr. taka! am stil waiting for the translation … nihongo demo kamawanai node yoroshiku onegaishimasu ~
hello mr.r.k
sorry. too much busy now…
OK! nihongo translation!
Hold on just bit. Please
alohayou.com
webmaster Taka
hello mr.r.k.
have I kept you waiting?
“Malie’s Song” (Hawaiian Lullaby) Japanese translation of lyrics
it’s tentatively nihongo translation.
someday I’ll try english translation.
alohayou.com
webmaster Taka
ピンバック: alohayou.com Hawaiian Music
NIHONGO DEMO SUGOKU TASUKARIMASHITA.. NOW I UNDERSTAND WELL THE LYRICS… THANK U SO MUCH .. MORE POWER ON YOUR WEBSITE … MATA YOROSHIKU ONEGAISHIMASU!!