サイトアイコン alohayou.com Hawaiian Music

Israel Kamakawiwo’oleのMargaritaと歌詞の和訳

Bruddah IZ “Margarita

イズラエル・カマカヴィヴォオレのマルガリータと日本語訳

タイトルのMargaritaは、カクテルのマルガリータでしょうか。
Wikipediaにカクテルレシピが載っていました。

Margarita カクテルレシピ
テキーラ:1/2
ホワイトキュラソー:1/4
レモンジュース(ライムジュース):1/4

さて、”Margarita”の歌詞はThE Man aNd HiS mUsiC(※リンク切れ)から。

コーラス部分の解説があり「Ia orana」というのは、タヒチ島の「Aloha」に当たる言葉だそうです。
ちなみに“Chant of The Islands”の歌詞で紹介した、マオリ語の辞書で「orana」を調べると、英訳で「rain」と出ます……。
「ia」は、「it」とかの意味のようですが、バラして考えるフレーズではないのでしょうか?

“Margarita”は、アルバム「カ・アノイ」に収録されています。


ウクレレのコードは、UKULELE STRUMMERS SONGBOOK(※リンク切れ)に紹介されていました。
易しいコードが多いので簡単に弾けそうですね。

“Margarita” Lyrics
[Verse 1]
On a hilltop in Tahiti as I gaze across the bay
At the island of Moorea, standing in the day
Oh my lovely Margarita serving cool Hīnano beer
I’ll be a fool in paradise if I’m a fool out here
タヒチの丘の上で、じっと海を見つめる
モーレア島に佇み★1
大好きなマルガリータや、冷えたHinanoビール★2
楽園でおどける、お調子者の僕

[Chorus]
Ia orana, can you stand the heat?
Ia orana, bouncing in bare feet
Ia orana, when you laugh at me
Ia orana, say I….I’m in ecstasy
Hui:
Aloha、暑いけど我慢できる?
Aloha、裸足で飛び跳ねよう
Aloha、僕で笑ってくれたら
Aloha、最高に嬉しいよ

[Verse 2]
Her name is Margarita and the salt upon your lips
Tell me lemon and tequila is the flavor of your kiss
All the magic and the beauty and the humor of this isle
Captured like a goldfish in the sparkle of your smile
君の名前はマルガリータ、塩が付いているよ君の唇★3
レモンとテキーラ、キスの味
全てが美しく魔法のよう、これがこの島の面白さ
君の笑顔が輝くのを、金魚のように捕まえる

(E hana hou i ka hui)コーラスを繰り返し

深紅のドレスを着た君、
下には何も着けていない
耳の後ろで花が咲き
虫歯になる
マルガリータ、今夜僕と踊っておくれ
一緒に踊れば、星はキラキラと輝く

(E hana hou i ka hui)コーラスを繰り返し

マルガリータ、僕は遠くからやって来る
泳いでMatawai Bayまで行こう★4
マルガリータ、僕のhinaleaを触ってごらん★5
暗闇へ行くけれど、槍は必要ない

(E hana hou i ka hui)コーラスを繰り返し

【訳注】

★1.モーレア島は、南太平洋のポリネシアにある、ソサエティ諸島の島の1つ。
★2.Hînano beerはキャラクターが可愛いタヒチのビール
★3.マルガリータは、グラスの縁に塩を塗った、スノースタイルで出されます。
★4.Matawaiはニュージーランドの北東の地名のこと?
★hinaleaは、ぬるぬるしたベラの魚と解説されています。

モバイルバージョンを終了