Irmgard Farden Aluli “Pua Mana” Hula
プアマナの日本語訳
上のフラ動画で流れているのは”Puamana”。Hulaのメレとして人気の曲です。
削除されていたのでIrmgard Fardenの”Puamana”に差し替えています。
以前、ネットラジオのALOHAJOEをご紹介した際に、Alisonの”Puamana”をご紹介しています。
さて、タイトルの表記ですが、Puamanaもあれば、Pua Manaという表記もありますね。どちらが正しいのでしょうか?
曲名のPuaは、お花。Manaは、超自然的な力、魂、スピリチュアルなどの意味。
美しい花が持つ、神秘的な力といった雰囲気でしょうか。
【追記】
コメント欄で教えて頂いたように、Puamanaとは作詞者であるCharles Kekua Fardenの家族が住む家を指すそうです。huapalaのソースにも書かれていますね。
今回はAuntie Irmgardのアルバム「From Irmgard With Love」をご紹介。
こちらの”Pua Mana”は、AOL Radioでもよく流れています。
iTunesだとアーティスト名がIrmgard Aluliとなっていますね。
ハワイ語の歌詞はHuapalaから。
作詞はCharles Kekua Farden、作曲はIrmgard `Äluliです。
Mike Bonniceのサイトから、ウクレレのタブ譜(コード)がダウンロードできます。
“Puamana” Lyrics
Pua Mana
Ku`u home i Lahaina
Me nâ pua `ala onaona
Ku`u home i aloha `ia
プアマナ
愛しの我が家、ラハイナ
素敵な花の香り
大好きな、愛しい我が家Ku`u home
I ka ulu o ka niu
`O ka niu kû kilakila
Napenape mâlie
愛しい我が家
ココナツの木に囲まれた
威厳のある佇まい
穏やかなそよ風の中にHome nani
Home i ka `ae kai
Ke kônane a ka mahina
I ke kai hâwanawana
美しい家
海岸に寄り添って建っている
明るい月と
波のささやきが聴こえる場所にHa`ina `Ia mai ka puana
Ku`u home i Lahaina
I piha me ka hau`oli
物語は繰り返されていきます
愛しい我が家、ラハイナ
喜びに満ちた幸せ