Israel Kamakawiwo’ole “Starting All Over Again”
“Men Who Ride Mountains”
メン・フー・ライド・マウンテンの日本語訳
1曲目は以前に和訳している”Starting All Over Again“。その次の曲が”Men Who Ride Mountains”です。
タイトルは「山に乗る男たち」といった感じでしょうか。
ここでいうマウンテンは、Big Waveを指しているようです。
「Men Who Ride Mountains」という洋書を見つけました。
大波に挑んだ伝説的なサーファーの物語と紹介されています。
イズラエル・カマカヴィヴォオレの”Men Who Ride Mountains”の収録アルバムは「Ka ‘Ano’i」。
歌詞はLyrics Zoo(※リンク切れ)から。
“Men Who Ride Mountains” Lyrics
For the men who ride mountains
These men of the sea
They’re no different than you and me
Men of the sun and the sea
山に乗る男たち
海の男
君や、僕と何ら変わらない
太陽と海の男Those men who ride mountains
The men who ride mountains
These men who brave the sea
山に乗る男たち
山に乗る男
勇敢な海の男よTop to bottom, side to side
Looking for the ultimate ride
For the men who ride mountains
These men who brave the sea
てっぺんから底、端から端へ
最高の波乗りを見つけに
山に乗る男
男たちはみな、勇敢に大波に乗るEvery island has it’s legends
They’re no different from the rest
Just let me tell you about these people
すべての島が誇示された
他とは何も違わない
この人々について伝えたいMen who ride mountains
These men of the sea
They’re no different than you and me
Men of the sun and the sea
Those men who ride mountains
山に乗る男
海の男たち
君や、僕と何ら変わらない
太陽と海の男たち
男たちは山に上るInto the wind
Top to bottom, side to side
Looking for the ultimate ride
風にのる男
てっぺんから底、端から端へ
最高の波乗りを見つけにFor the men who ride mountains
For the men who ride mountains
For the men who rode mountains
大波に乗る男
大波に乗る男
大波に乗る男
バンド名の記載が無いのでアーティストは不明ですが、YouTubeに、ライブ動画がありました。
いつも楽しみに覗かせていただいています。YouTubeの映像ですが、元IZバンドのメンバーですよね、IZの従兄でマカハサンズオブニイハウにいたMelAminaとベースのAnaluArina,キーボードはGaylordHolomaliaではないようなあるような。IZの死後、彼らの動向が気になっています。また判ればおしえてください。
アーチさん、初めまして。
コメントありがとうございます。
あのライブ動画はそうでしたか!
確かに、ベースの人は”Hawai’i Aloha“や”Hawai’i ‘78“のライブ映像でも見覚えがあるなぁと思っていたのですが、おかげでスッキリしました。
こちらこそ、また情報を教えて頂ければと思いますので、よろしくお願いします。