Palani Vaughan “Ka Mamakakaua”
パラニヴォーンのカママカカウアと日本語訳
Palani Vaughnのオリジナル曲ですね。
アルバム「Palani Vaughan’s Best with the King’s Own – Vol I」に収録。
歌詞はhuapalaから。
ソースによると1887年7月6日に成立されたBayonet Constitution(バヨネット憲法)に抵抗する民衆を描いた曲だそうです。
“Ka Mamakakaua” lyrics
Ua ala a kūʻe! Kūʻe! Kūʻe!
Ka māmakakaua hanohano! Kūʻe!
Ua ala a kūʻe! Kūʻe! Kūʻe!
Ka mâmakakaua Loialiki! Kūʻe!
Kūʻe! Kūʻe!
立ち上がれ、抵抗せよ、抵抗せよ
戦士に栄光あれ、抵抗せよ
立ち上がれ、抵抗せよ、抵抗せよ
愛国者の戦士たち、抵抗せよ
抵抗せよKa māmakakaua!
(Nā Loialiki koa)!
Kipū Lani!
(Ka māmakakaua)!
Ka māmakakaua!
(Kūpaʻa mahope)!
Kūpaʻa mahope!
(O ka ʻāina)!
Ua ala a kūʻe! Kūʻe!
戦士は
勇敢な愛国者たち
国王に忠誠を
戦士たちは
戦士たちは
胸を張って立ち上がれ
胸を張って立ち上がれ
この大地に
立ち上がれ、抵抗せよ、抵抗せよKa pūkaua koa!
(ʻO Wilikoki wiwoʻole)!
Me Lopaka Poe!
(A me nā koa Loialiki)!
Ka māmakakaua! (I hōʻikaika hoʻi)!
E hoʻihoʻi i nā pono! (O Kalākaua)!
Nā Loialiki! Kūʻe! Kūʻe!
闘いの指揮をとるのは
Fearless Robert Wilcoxと★1
Robert Boyd★2
そして王に忠実な戦士たち
戦士よ、闘うのだ
カラカウアの権威を取り戻そう
愛国者の戦士たち、抵抗せよ、抵抗せよKa māmakakaua!
(Me nā pālule ʻula)!
Maloko a ka pā!
(O Hale Aliʻi ʻIolani)!
Ka māmakakaua!
(I paio wiwoʻole)!
Kūʻe i ka ʻenemi! (O Ka Mōʻi)!
I ke aupuni hoʻohuli!
戦士よ
赤いシャツの
この場所で★3
イオラニ宮殿で★4
戦士よ
勇敢に闘おう
王を追いだそうとする敵を
革命を起こそうとする政府をKa māmakakaua!
(ʻOiai ua pohō)!
Kūʻe i ka ʻenemi!
(O ka lāhui o Hawaiʻi)!
Ka māmakakaua!
(ʻAʻole poina ʻia)!
ʻAʻole poina ʻia!
(No ko lākou wiwoʻole)!
Aloha no nā Loialiki e!
戦士よ
たとえ、敗れるとしても
戦うべきだ
ハワイ国のために
戦士よ
決して忘れるな
決して忘れるな
闘いに挑んだ勇気を
王に忠実なる勇者たちへ愛をHui:
Ua ala a kūʻe!
(Ka māmakakaua)!
Kipū Lani e! (Nā Loialiki koa)!
Kūpaʻa mahope o ka ʻāina!
Aloha ʻāina hoʻi e!
Aloha ʻāina hoʻi e!
立ち上がれ、抵抗せよ
戦士よ
国王に忠誠を、勇敢な愛国者たち
胸を張って立ち上がれ
ハワイを愛する者よ
ハワイを愛する者よ
【訳注】
★1.Wilikokiは、huapalaでFearless Robert Wilcoxと訳されていますね。詳しくはwikiを参照。
★2.Lopaka Poeは、Robert Boydとなっています。
よく分かりませんが、James Harbottle Boydの実弟にRobert Lopaka Boydという方がいますね。
wikiにある年代的にも合っている気がします。
★3.malokoは、よく分かりませんでした。
★4.ʻIolaniは、ʻIolani Palaceでしょうか。
ピンバック: alohayou.com Hawaiian Music
ピンバック: alohayou.com Hawaiian Music