Israel Kamakawiwo’ole “Kawohikukapulani”
イズラエル・カマカヴィヴォオレのカオヒクカプラニと日本語訳
歌詞はhuapalaから。
作詞作曲はHelen Desha Beamer。
ソースによれば、1941年4月に作者の末娘であるHelen Elizabeth Kawohikukapulani Beamerの為に書いた曲です。
以前に紹介しているJerry Byrdの”Kawohikukapulani”も同じ曲でしょうか。
アルバム「Unforgettable」に収録。
“Kawohikûkapulani” lyrics
He lei ʻāʻī ʻoe na ke kūpuna
A he milimili ʻoe na ka mākua
Pūlama ʻia ʻoe me ke aloha
Hiʻipoi ʻia oe ma kuʻu poli
祖父母のレイのようね、あなたは
皆に可愛がられているわ
愛情を込めて
あなたを腕に抱きしめるHe lei aloha ʻoe ua kaulana
I paukū ʻia me ka ʻāhihi
Hoʻohihi nō wau naʻu ʻoe
ʻO koʻu kuleana paʻa nō ia
有名な愛しいレイよ
まるでつる植物の根っこ★1
あなたは私のもの
皆がその恩恵を受けている★2Haʻina ʻia mai ana ka puana
Kuʻu lei nani ʻoe poina ʻole
Hea aku mākou e ō mai ʻoe
ʻO Kawohikūkapulani he inoa
歌は紡がれていく
美しい我が子よ
話しかければ、応えてくれる
Kawohikukapulani、それがあなたの名前よ
【訳注】
★1.pau.kūは、セクション、リンク、ピース、節、詩歌、薬用に用いる蔓の根、病気、などの意味。
ʻā.hihiは、低く広がる藪、低木、Nuʻu-anuに生息する低木、つる植物。
★2.kuleanaは、特権、権限。