Kaulana “Nā Kipikoa”
カウラナのナ・キピコアと日本語訳
歌詞はhuapalaから。作者はBina Mossman。
ハワイの港で働く人々を称えた曲です。リンク先ではStevedore Hula(港湾労働者のフラ)と訳されていますね。
アルバム「Kaulana」に収録。
“Nâ Kipikoa” lyrics
Eia mai nā kipikoa
Ke holuholu nei kīkala
E hehē iho ai kōʻaka
He suwipa lilo mai hoʻi kau
港で働く男たちよ
しなやかな肉体★1
心からの笑い
皆を夢中にさせるNeʻe imua me ka hauʻoli
Iʻō iʻa neʻi kau mai i luna
Go all around lūlū lima
ʻOu wese ʻoe let-a-go your blouse
散歩を楽しもう
そびえ立つ
握手を交わす
ゆったり寛いでNā kipikoa ua ka puana
Nā keiki Hawaiʻi hana noʻeau
Hāʻawi ke aloha me ka ʻeha koni
Me ka Hawaiian hospitality
これは港で働く男たちの物語
ハワイの息子たちは働き者★2
辛くてもアロハを忘れない
これがハワイのおもてなしHa`ina hou mai ana ka puana
Nâ keiki Hawai`i hana no`eau
Hâ`awi ke aloha me ka `eha koni
He suwipa lilo mai ho`i kau
もう一度、歌いましょう
ハワイの息子たちは働き者
辛くてもアロハを忘れない
皆を夢中にさせるんだ
【訳注】
★1.holu.holuは、しなやか、柔軟な、素直な、融通がきく、海の浮き沈み。
kī.kalaは、股関節、お尻、尾骨、後部、船尾。
lunaは、高い、上、職長、リーダー、監督。
★2.hanaは、仕事、労働、雇用、職業、挑発される、価値がない、などの意味。
noʻe.auは、賢い、器用、巧み、専門家、才能がある。