Na Palapalai “Kananaka”
ナー・パラパライのカナナカと日本語訳
以前にKeali’i Reichelが歌う”Kananaka”と間違っておりました。
こちらは、Ale`aの”Kananaka”と同じ曲ですね。
タイトルのカナナカはマウイ島の海に住む人魚の名前です。
Na Palapalaiのアルバムでは見つからなかったので、今回はAmy Hanaiali`iのアルバム「Pu`uhonua」を紹介します。
歌詞はコチラ。
“Kananaka” lyrics
Nani wale a ka mahina
O ka lipoa o Kananaka
Poina `ole a e hele ana la
Hali hali hali o ke kai
美しすぎるよ月が
褐藻とKananaka★1
どうか忘れないで
海が呼んでいる★2Hui:
Ioe, ioe, ioe, ioe, la
Ua pa`a `oe i ka pohaku
A ke kanaka
ララララ★3
動けない★4
その人は★5Na wai ka hana
A i ka `a `ana, a ika pahu `ana
A i ka pehu `ana, a i ka push `ana
A i ka pohaku
A ke kanaka
誰のせいなのか
差し込み、点火する
押せば、腫れる
動けない
その人は`O ka pa konane a ka mahina
Ho`ola`ila`i ana i ka po la`i
Konikoni ana i ka iwi hilo
Hali hali hali o ke kai
眩しく輝く月
穏やかな夜を照らし出す
情熱的な愛が★6
海が呼んでいるHa`ina mai ka puana la
O ka lipoa o Kananaka
Poina `ole a e hele ana la
Hali hali hali o ke kai.
何度でも繰り返そう
褐藻とKananaka
どうか忘れないで
海が呼んでいるわ
【訳注】
★1.lī.poaは、海藻、褐藻、山苔。
★2.haliは、運ぶ、取ってくる、呼んでくる、連れてくる、耐える、誘い出す。
★3.iō.ēは、チャントの掛け声、チャントの合いの手。
★4.pohakuは、石、岩、鉱物、沈む、おもり、静止する。
★5.kanakaは、人、個人、人類、カナダ人。
★6.koni.koniは、情熱的な、うずくような愛情、しびれるような愛。
ピンバック: alohayou.com Hawaiian Music