Keali’i Reichel “E O Mai”
ケアリィ・レイシェルのエ・オ・マイの日本語訳
“E O Mai”の作詞・作曲はKeali’i Reichel本人。
曲名のmaiには、Wellcome、ここにおいで、などの意味があります。
Huapalaでは、「答えてちょうだい」「受け入れて」等と訳されていますね。
収録アルバムは「E O Mai」です。
ハワイ語の歌詞はHuapalaから。
TropicalStormHawaii(※リンク切れ)には、ウクレレのコードが載っています。
“E O Mai” Lyrics
Kāua i ka wai
Wai olohia o Kahualoa
Kokōhi i ka wai puhia
E kuʻu aloha, e ō mai
私たちは水の中★1
Kahualoaの海の水★2
この流れを止められたら★3
愛しい人よ、答えておくれKaomi i ka wai
Wai māpuna hāʻale i ka poli
Paheʻe i ka wai lohia
E kuʻu aloha, e ō mai
水の流れを抑えるように★4
泉が泡立ち、波打ち心に届く★5
煌めきながら、水面を滑り降りる★6
愛しい人よ、私を受け入れてPuhemo i ka wai
Wai welawela hōʻeha i ka ili
E inu i ka wai a kena
E kuʻu aloha, e ō mai
水流に解き放たれます★7
火傷するくらい熱い情熱の水★8
飽くことのない、君に溺れるこの想い★9
愛しい人よ、答えておくれ
【訳注】
★1.kā.uaは私たち、引き留めるなどの意味。
kauaでは、闘い、戦争という意味があります。
waiは、水。
★2.Kahualoaは、オアフ島のWaipahu地方にある地名です。
★3.kokôhi、嵐の直前の雲、黒く不穏な、の意味。
puhiaは、オアフ島にある滝の名前?飛沫のあがった水という意味??
Huapalaでは、Hold back that driven currentと訳されています。
★4.kaomiは、下に押す、抑えるなどの意味
★5.mâpunaは、泡立つ泉。
ʻaleは波。
poliは、胸、憂鬱、腕、心などの意味。
★6.paheʻeは、滑る、なめらかな。
★7.Puhemoは、ゆるい、自由な、解放された。
★8.welawelaは、”Kokee“でも出てきました。熱い、火傷する。
★9.inuは飲む、飲み物の意味。
kenaは、癒される、急冷する、の他に、うんざりする、飽き飽きするの意味がああります。