ABBA “Super Trouper”
Live 1981「Dick Cavett Meets ABBA」
アバのスーパー・トルゥーパーと日本語訳
以前、映画Mamma MiaとABBAの名曲をウクレレで弾くで紹介した”Super Trooper”とは別のコード表を見つけてukuleleで弾いています。
以前、ABBAを聴いていた時に、”Super Trouper”の歌詞は、ライナーノーツなどで確認しているはずですが、内容が思い出せないので和訳してみました。
自分用メモなので、かなり意訳入ってます。
曲名のTrouperは、仕事仲間(メンバー)、頼りになる人という意味。
“Super Trouper”という曲名は「とっても頼れるABBAのメンバー」であり「頼れる恋人」でもあるという、夫婦2組(当時)らしい、ABBAならではのタイトルかもしれませんね。
アルバム「ABBA Gold」に収録。
このアルバムをiTunesでチェックする場合はこちらから ※iTunesが起動します
“Super Trouper” Lyrics
Super Trouper beams are gonna blind me
But I won’t feel blue
Like I always do
‘Cause somewhere in the crowd, there’s you
あなたの笑顔は、眩しすぎて前が見えなくなるわ
だけど、キライじゃない
私はいつも感じている
だって、どこかにあなたはいるからI was sick and tired of everything
When I called you last night from Glasgow
All I do is eat and sleep and sing
Wishing every show was the last show
(Wishing every show was the last show)
私はすべてのことにうんざりしていたの
昨夜、グラスゴーからあなたに電話した時
私は、食べて、寝て、そして歌うだけ
いつも、このショーで終わりだったら良いのにって思ってた
(これで最後なら良いのに)So imagine I was glad to hear you’re coming
(Glad to hear you’re coming)
Suddenly I feel all right
(And suddenly it’s gonna be)
And it’s gonna be so different
When I’m on the stage tonight
あなたが来てくれたらどれほど嬉しいか
(あなたが来るというだけで)
それだけで、元気が出てくるの
(元気が湧いてくるわ)
それだけで、全然違ってくるの
今夜のステージがTonight, the Super Trouper lights are gonna find me
Shining like the sun (Sup-p-per Troup-p-per)
Smiling, having fun (Sup-p-per Troup-p-per)
Feeling like a number one
頼れる人、明かりは私を照らしてくれる
まるで暖かい太陽のように
(とっても頼りになる人)
笑顔で、楽しんでいるわ
(とっても頼りになる人)
最高の気分よTonight, the Super Trouper beams are gonna blind me
But I won’t feel blue (Sup-p-per Troup-p-per)
Like I always do (Sup-p-per Troup-p-per)
‘Cause somewhere in the crowd there’s you
今夜は
今夜は
あなたの笑顔は、眩しすぎて前が見えなくなるわ
だけど、キライじゃない
(とっても頼りになる人)
私はいつも感じている
(とっても頼りになる人)
だって、どこかにあなたはいるからFacing twenty thousand of your friends
How can anyone be so lonely?
Part of a success that never ends
Still, I’m thinking about you only
(Still, I’m thinking about you only)
2万人の友達と会うとき
どれだけ孤独を感じるか分かる?
終わることのない成功の影
それでも、あなたのことだけを想うわ
(あなたのことだけを想っているの)There are moments when I think I’m going crazy
(Think I’m going crazy)
But it’s gonna be alright
(You’ll soon be changing everything)
Everything will be so different
When I’m on the stage tonight
気が狂いそうになる瞬間がたまにあるわ
(おかしくなりそうなの)
けれども、大丈夫
(あなたが、変えてくれるの)
全てを、変えてくれるわ
今夜のステージも、きっとTonight, the Super Trouper lights are gonna find me
Shining like the sun (Sup-p-per Troup-p-per)
Smiling, having fun (Sup-p-per Troup-p-per)
Feeling like a number one
今夜は
頼れる人、明かりは私を照らしてくれる
まるで暖かい太陽のように
(とっても頼りになる人)
笑顔で、楽しんでいるわ
(とっても頼りになる人)
最高の気分よTonight, the Super Trouper beams are gonna blind me
But I won’t feel blue (Sup-p-per Troup-p-per)
Like I always do (Sup-p-per Troup-p-per)
‘Cause somewhere in the crowd there’s you
今夜は
あなたの笑顔は、眩しすぎて前が見えなくなるわ
だけど、キライじゃない
(とっても頼りになる人)
私はいつも感じている
(とっても頼りになる人)
だって、どこかにあなたはいるからSo I’ll be there when you arrive
The sight of you will prove to me I’m still alive
And when you take me in your arms, and hold me tight
I know it’s gonna mean so much tonight
あなたが来るなら、迎えに行くわ
あなたは私の生きる道しるべ
私の手を取って連れて行って
そして、ぎゅっと抱きしめて
今夜、とても大切なことに気付いたわTonight, the Super Trouper lights are gonna find me
Shining like the sun (Sup-p-per Troup-p-per)
Smiling, having fun (Sup-p-per Troup-p-per)
Feeling like a number one
今夜は
頼れる人、明かりは私を照らしてくれる
まるで暖かい太陽のように
(とっても頼りになる人)
笑顔で、楽しんでいるわ
(とっても頼りになる人)
最高の気分よTonight, the Super Trouper beams are gonna blind me
But I won’t feel blue (Sup-p-per Troup-p-per)
Like I always do (Sup-p-per Troup-p-per)
‘Cause somewhere in the crowd there’s you
今夜は
あなたの笑顔は、眩しすぎて前が見えなくなるわ
だけど、キライじゃない
(とっても頼りになる人)
私はいつも感じている
(とっても頼りになる人)
だって、どこかにあなたはいるから
Mamma Mia The Movie “Super Trouper”
メリルストリープは、出だしをSuper trouper lights are gonna find meと歌っていますね。