コンテンツへスキップ

Puamana

Steven Espaniolaが歌うPuamanaとHanalei Moon

  • by

Steven Espaniola “Puamana

ステファン・エスパニョーラのプアマナ

The Pono Hawaiian Grillで行われたライブパフォーマンスです。
解説によるとフラは、Miss Hawai’i 2008のNicole Foxとあります。

過去のエントリで“Puamana”の歌詞を和訳しているので、興味がある方はどうぞ。

“Puamana”は、アルバム「Ho`omaka」に収録。
廃盤だからかamazonにデータはありませんがitunesにあり。


このアルバムをiTunesでチェックする場合はこちらから itunes ※iTunesが起動します

“Makee `Ailana”や、”E Ku`u Morning Dew”などトラディショナルソングが収録されています。
続きを読む »Steven Espaniolaが歌うPuamanaとHanalei Moon

Puamanaのフラと歌詞の和訳

Pua Mana” Hula

プアマナの日本語訳

上のフラ動画で流れているのは”Puamana”。Hulaのメレとして人気の曲です。
以前、ネットラジオのALOHAJOEをご紹介した際に、Alisonの”Puamana”をご紹介しています。

さて、タイトルの表記ですが、Puamanaもあれば、Pua Manaという表記もありますね。どちらが正しいのでしょうか?
曲名のPuaは、お花。Manaは、超自然的な力、魂、スピリチュアルなどの意味。
美しい花が持つ、神秘的な力といった雰囲気でしょうか。
【追記】
コメント欄で教えて頂いたように、Puamanaとは作詞者であるCharles Kekua Fardenの家族が住む家を指すそうです。huapalaのソースにも書かれていますね。

今回はAuntie Irmgardのアルバム「From Irmgard With Love」をご紹介。
こちらの”Pua Mana”は、AOL Radioでもよく流れています。
iTunesだとアーティスト名がIrmgard Aluliとなっていますね。


ハワイ語の歌詞はHuapalaから。
作詞はCharles Kekua Farden、作曲はIrmgard `Äluliです。

Mike Bonniceのサイトから、ウクレレのタブ譜(コード)がダウンロードできます。
続きを読む »Puamanaのフラと歌詞の和訳