コンテンツへスキップ

Music

MaunaluaのRadio HulaとPoi Dog Slackは同じ曲?

Bobby Moderow, Jr. “Radio Hula

マウナルアのスラック・キー・ギター “Poi Dog Slack”

以前の「Makanaマカナが歌う”Ku’u Lei Awapuhi”のライブ動画」でもちらりと触れた、Maunalua(マウナルア)のBobby Moderow,Jr.ですが、”Radio Hula”のライブ動画がありました。
一見、優男っぽい印象のBobby Moderow,Jr.ですが、後半はペースアップしつつ激しく早弾きしてます。

“Radio Hula”は、 Slack Key Guitar(スラックキーギター)のコンピレーションアルバム「Hawaiian Slack Key Guitar Masters vol.2」にも入っています。
ハワイアンスタンダードというべき曲なのでしょうか、色々な人が演奏しているのを耳にします。


「Hawaiian Slack Key Guitar Masters vol.2」では、”ラジオフラ”は5曲目に収録されており、Amazonでは奏者がレッド・カアパナ,パット・バーグスン,ヴィクトル・クラウス,トム・ローディー,ジョーイ・ミスクリンとなってます。えらく大勢ですね。
続きを読む »MaunaluaのRadio HulaとPoi Dog Slackは同じ曲?

Amy Hanaiali’iのニューアルバムAumakua

  • by

Discover Aloha

エイミー・ハナイアリイのアウマクア

エイミー・ハナイアリイ、新作と共に日本上陸(BARKS)というニュースから。

Amy Hanaiali’i(エイミー・ハナイアリイ)のニューアルバム「Aumakua」(アウマクア)」が7/16にリリース予定しており、それにあわせての来日という事です。


アルバム名のAumakuaは、ハワイ語の辞書で調べるとFamilyや、personal Godsと出てきます。
英語辞書を見ると人格神とあります。初めて聞く言葉で、正確な意味は分かりませんが、その人を守る精霊(守護霊)のようなニュアンスなのでしょうか。

Amazonに曲のタイトルが明記されていないので収録曲をご紹介します。
続きを読む »Amy Hanaiali’iのニューアルバムAumakua

Haleakala Ku Hanohanoの歌詞を和訳します

Haleakala

ハレアカラ・ク・ハノハノの日本語訳

マウイ島のハレアカラ国立公園の自転車ダウンヒルツアーが中止のエントリでもご紹介した、HAPA(ハパ)の”Haleakala Ku Hanohano”。
Haleakala(ハレアカラ)とはハワイ語で「太陽の家」という意味だそうです。

前回は、ハワイ語の歌詞にも触れましたが、和訳がまだでした。
例によって“Lei Pikake”の時みたく、怪しい日本語訳なので、悪しからず。

アルバム「ハパ」に収録。



続きを読む »Haleakala Ku Hanohanoの歌詞を和訳します

これからの季節にピッタリなDEPAPEPEのギターインストをご紹介

  • by

DEPAPEPE “START

ギターデュオのDEPAPEPEは夏にぴったり

先日訪れたTSUTAYAで何気なく手にしたCDが良かった。
DEPAPEPE(デパペペ)という名前は初めて耳にしたのですが、これが良かった。
上のPVは、デビューアルバムのLet’s Go!!! に収録されている”START”です。

神戸出身の二人組によるギターのインストなのですが、夏にピッタリなイメージです。
ドライブなんかで海沿いを走る時に聴きたくなりますね。

まだ、全てのアルバムを聴いていない、にわかファンとしては解説しづらいのですが、ゴンチチよりもっとポップな感じと言えばいいでしょうか。

DEPAPEPEの曲を弾きたい

また、DEPAPEPEで検索すると、CD同様にスコアブック、譜面などの文字もサジェスト(検索候補)であがってきます。
DEPAPEPEの曲をギターで弾きたいという方も多いのでしょう。

最後にもうひとつ、これからの時期に合いそうな”SKY!SKY!SKY!”が、ちょうどTV出演時の生演奏ライブがありましたのでご紹介を。
これを聴くと、仕事を放り出して海に出掛けたくなりますね。
続きを読む »これからの季節にピッタリなDEPAPEPEのギターインストをご紹介

HAPAのLei Pikakeと歌詞の和訳

Lei Pikake

レイピカケの日本語訳

HAPAのヒット曲である”Lei Pikake“を和訳しています。

“Lei Pikake(レイ ピカケ)”の日本語訳をネットで探していたのですが、見つからなかったので自分で訳してみます。

ハワイ語から日本語に訳すのは困難ですが、公式サイト(※リンク切れ)では、英語の訳がありますので、そこから日本語に訳すのは、それほど難しくなさそうです。
とかいいながらも、間違いは多々あると思いますが、もし大きな間違いなどありましたら、ご指摘頂けると助かります。

オリジナルアルバム「ハパ」に収録。
ベストアルバム「Collection」にも入っています。


このアルバムをiTunesでチェックする場合はこちらから itunes ※iTunesが起動します

続きを読む »HAPAのLei Pikakeと歌詞の和訳

照れ臭そうなプアカーネーションPua Carnationのフラ動画

Pua Carnation

“Pua Carnation” ハワイ語の歌詞とフラ動画

以前のエントリ「Pua Carnationプア・カーネーションとLei Pikake白いジャスミンの素敵なお話」で紹介した、”Pua Carnation”ですが、検索エンジンから「プアカーネーション」や「Pua Carnation」のキーワードで入ってくる人が多いのにビックリしました。

おそらくフラを学んでいる方がやってこられるのでしょうか?
プアカーネーションに関する訳詞は、以前もご紹介しましたが、素敵な歌詞なのでもう一度。
続きを読む »照れ臭そうなプアカーネーションPua Carnationのフラ動画

ジャックジョンソンとベンハーパーのスチールギターによるFlakeと歌詞

Jack Johnson & Ben Harper

Jack JohnsonとBen HarperのFlake

Jack Johnson(ジャック・ジョンソン)の曲に、”フレイク”という曲があります。
ゆったりとしたメロディと、少し暗めの曲調で、タイトルのFlakeにはドラッグのスラングも含まれていることからてっきりそういう曲なのかと思っていたら、違いました。

【Jack Johnson】Flake(※リンク切れ)で和訳されているのを見て、誤解が解けました。

don’t drag me♪というフレーズも、don’t drug me♪と解釈していたのですが、歌詞を見て納得です。

アルバム「Brushfire Fairytales」に収録。


このアルバムをiTunesでチェックする場合はこちらから itunes ※iTunesが起動します
続きを読む »ジャックジョンソンとベンハーパーのスチールギターによるFlakeと歌詞