Keali’i Reichel “He Lei No Kamaile”
ケアリィレイシェルのヘ・レイ・ノ・カマイレと日本語訳
ハワイ語の歌詞はHuapalaから。
クレジットに作詞、Keali`i Reichel & Puakea Nogelemeier、作曲Keali`i Reichelとあります。
“He Lei No Kamaile”は、Keali’i Reichelのアルバム「E O Mai」に収録。
“He Lei No Kamaile” Lyrics
Lei Kohala i ka ua
Ka ʻApaʻapaʻa
E pāpahi ana
Iā Kokoiki
I hīpuʻu ʻia
Hiʻilei ʻia mai
E ʻoe, E Kamaile ē
雨に彩られたコハラのレイ★1
ゆっくりと吹く風コハラに吹く強い風★2
栄誉を授かります
Kokoikiの地で
共に絡み合い
レイのように一緒になる
あなたと、Kamaile★3Lei Pāʻia i ka malu
I ka ulu niu
Hāinu mau ʻia
Me ka huna kai
I huia mai
A puīa nō ke ao
E ʻoe, e Kamaile ē
レイで穏やかに飾られた★4
ココナツの木立の中★5
ずっと、爽やかな気持ちでいられる
海から届く波しぶきによって
集め、届けられる
辺りに染み渡る
あなたと、KamaileHe lei hoʻi kō aloha
He kāhiko ia
E nani ai ke ola
Ke pūʻili ʻia
E lei ʻia mai
Ia wehi kamahoi
E ʻoe, e Kamaile ē
あなたの愛は、レイのよう
目を惹く、美しさ
人生を豊かにします
強く抱きしめた時
与えられるでしょう
見事な装飾品
あなたと、Kamaile
【訳注】
★1.Kohalaはハワイ島の地名です。
★2.ʻapa.ʻapaには、ゆっくり、遅延などの他に、悪知恵、策略などの意味があります。
★3.Kamaileは人名でしょうか?
★4.pāʻiaは囲い、フェンスの意味。
ちなみにpai.ʻāだと、ワラビ、シダなどの植物を指します。
★5.niuはココナツです。
【5/12 追記】
コメントからご質問頂き、ʻapa.ʻapaとa.paʻa.paʻaの間違いに気付いた為、修正します。
★2のʻĀ.paʻa.paʻaには、ハワイのKohala地方特有の、強い風の名前という意味がありました。
According to the transration of “He Lei No Kamaile”,
the meaning of “‘Apa’apa’a” is “slow, gentle”, isn’t it?
I’m exercising hula ‘Nani Hanalei’.
I’d like to know the exact meaning of
“Ka makani ‘Apa’apa’a”.
Is it kind of “gentle wind”?
Give me detale explanation, please.
I can’t type Japanese here (I’m afraid there’s problem in my PC sofftware)