Palolo “Makalapua”
パロロのマカラプアと日本語訳
リクエスト頂いていた曲です。残念ながら分からない箇所もあったので、ご存知の方は、コメント欄からお助け下さい。
アルバム「Hawaiian Girl」に収録されていますが、amazonやitunesでは取り扱いがありませんね。今回はPaliの「With Aloha」をご紹介。
歌詞はHUAPALAから。トラディショナルソングです。
曲名がThe Opening Flowerと訳されていますね。
“Makalapua” LYRICS
ʻO makalapua ulu māhiehie
ʻO ka lei o Kamakaʻeha
No Kamaka`eha ka lei nā Liʻa wāhine
Nā wāhine kīhene pua
庭に咲く甘い香りの花
Kamakaʻehaを飾るレイ★1
それは森の女神が編んだレイ
花いっぱいのバスケットを持つ★2Hui:
E lei hoʻi, e Liliʻulani e
E lei hoʻi, e Liliʻulani e
どうぞレイを、Liliʻulani★3
どうぞレイを、LiliʻulaniHaʻihaʻi pua kamani (pauku) pua ki
I lei (hoʻowehi) wehi no ka wahine
E walea ai ka wao kele
I ka liko io Maunahele
テリハボクの花で編んだ★4
レイは素敵な女性へ
芳しい香りと、美しい高地を愛する
Maunaheleに咲く花よ★5Lei Kaʻala i ka ua o ka naulu
Hoʻoluʻe iho la i lalo o Haleʻauʻau
Ka ua lei koko ʻula i ke pili
I pilia ka mauʻu nene me ke kupukupu
Kaʻala山は、水のレイを身にまとい★6
Haleʻauʻauに水を注ぐ★7
その飛沫で芝生の上に虹のレイがかかる
濡れて潤うシダの葉★8Lei aku la i ka hala o Kekele
Na hala moe ipo o Malailua
Ua maewa wale i ke oho o ke kawelu
Nā lei Kamakahala o ka ua Waʻahila
パンダナスのレイをKekeleへ★9
パンダナスを愛するMalailua★10
風に吹かれて揺れる葉★11
KamakahalaのレイがWaʻahilaの雨に濡れている★12
【訳注】
★1.Kamakaʻehaは、Lydia Kamakaʻeha Pākī、リリウオカラニ女王を指します。
★2.kī.heneは、束、バスケット。
★3.Liliʻulaniはよく分かりませんでした。Lili’uokalaniのスペルミスでしょうか?
★4.kamaniは、テリハボク(植物)、大木、研磨された、滑らかで光沢のある木。
huapalaでは、(pauku)となっています。paukuには、切断、カット、スライスなどの意味があります。
★5.Maunaheleは地名でしょうか?よく分かりませんでした。
★6.Kaʻalaは、”Nani Ka’ala“に出てきた、山の名前でしょうか。
★7.haleʻau.ʻauは、銭湯を意味します。
水を風呂に注ぐという訳で意味が通りますが、Haleʻauʻauと大文字になっているのは何故?地名か泉の名前なのかもしれません。
★8.neneは、攪拌する、アニメーション、移動、清涼感のある水、貝の種類。
kupukupuは、波打つ、うねり、溶岩のように、ネフロレピス・エクサルタータ(植物)、シダ植物の種類、などの意味。
★9.halaは、サイン、犯罪、障害、エラー、経過、通り過ぎる、パンダナス、タコノキ。
Kekeleは、よく分かりませんでした。
ちなみにkēkelēでは、地位、ランク、過程、レベル、音楽、学位などの意味。
★10.Malai.luaは、強い風の名前、角のない山羊や牛、などの意味がありますが、訳すとおかしな感じですね……。
★11.kā.weluは、風になびく草、フラのステップ、海藻、くつろぐこと。
★12.Kamakahalaは、森の木、低木。辞書には、三種のオレンジ色の花を用いたレイが首長(国王)の為に作られたとあります。
Waʻa-hilaは、雨の名前。Mānoa Valleys(マノア峡谷)とPālolo Valleys(パロロ谷)の境に降る雨だそうです。
ピンバック: alohayou.com Hawaiian Music
ピンバック: alohayou.com Hawaiian Music