“Waiomina” Kamehameha Song Contest 1985
http://www.youtube.com/watch?v=3mUowPYj_Ts
ワイオミナの日本語訳
曲名のWaiominaは、ワイオミング州のことだそうです。
以前のエントリでNa Palapalaiの”Waiomina”と歌詞を紹介しています。
クレジットはHelen Parker。
今回はMyra Englishのアルバム「Best of the Champagne Lady」をご紹介します。
このアルバムをiTunesでチェックする場合はこちらから ※iTunesが起動します
“Waiomina” Lyrics
Kaulana Ikua me Ka`aua, lâ
Na`eu kîpuka `ili
Na âiwaiwa `o Eulopa, lâ
Waimea e ka `eu
Ka ua Kîpu`upu`u
Kahua Waiomina
有名なIkuaとKa`aua★1
投げ縄のスペシャリスト
ヨーロッパでも有名な
活気に満ちたワイメア
ワイメアの冷たい風が★3
ワイオミングの競技場に吹いた`Olua nâ moho puna ke ao, lâ
Na`eu kîpuka `ili
`A`ohe kupu`eu nanâ e a`e, lâ
Waimea e ka `eu
Ka ua Kîpu`upu`u
Me ke anu a`o Kaleponi
2人は世界を代表するチャンピオン
投げ縄のスペシャリスト
2人に敵うものなどいない
活気に満ちたワイメア
ワイメアの冷たい風が
ワイオミングの競技場に吹いたNa ke kelekalapa i ha`i mai, lâ
Na `eu kîpuka `ili
Ikua e ka moho puni ke ao, lâ
Waimea e ka `eu
Ka ua Kîpu`upu`u
吉報が届いた
投げ縄のスペシャリストたちの
Ikuaが世界チャンピオンに
活気に満ちたワイメア
ワイメアの冷たい風よNâ kuahiwi `ekolu
Piha hau`oli ou mau kini, lâ
Na `eu kîpuka `ili
Kaulana ka ua Kîpu`upu`u, lâ
Waimea e ka `eu
Nâ kuahiwi `ekolu
Kahua Waiomina
3つの山々★4
人々は幸せいっぱい★5
投げ縄のスペシャリスト
ワイメアの冷たい風が
活気に満ちたワイメア
3つの山々が
ワイオミングの競技場にHa`ina hou mai ka puana, lâ
Na `eu kîpuka `ili
Ke kaula `ili a`o kani ka uwepa, lâ
Waimea e ka `eu
Nâ kuahiwi `ekolu
Waimea e ka `eu
もう一度伝えましょう
投げ縄のスペシャリストたちよ
空をきる縄の音
活気に満ちたワイメア
3つの山々よ
活気に満ちたワイメア
【訳注】
★1.Ikua PurdyはFamous Panioloと紹介されていますね。
Ka`auaはArchie Ka`auaでしょうか?”Kilakila Nâ Roughrider“という曲にもこの2人が出てきますね。
★2.ʻeuは、遊び心、いたずら、掻き立てる、奮い立たせる。
kī.puka ʻiliは、短いマント、ロープ、革の投縄。
★3.ワイメアに吹く冷たい風と雨の名前。
辞書にはWai-meaと記載されていますのでカウアイ島の地名でしょうか。
★4.kua.hiwiは山。
ekoluはスリー(3)です。
huapalaに3つの山と訳されていますが、ソースには1位がIkua、3位がArchie Ka`aua。そしてJack Low(Eben Low?)が6th in the competitionとありますね。
★5.hau`oliはハッピー。
mauはいつも、常に。
ピンバック: alohayou.com Hawaiian Music