Keali’i Reichel “No Ka Moku Kiakahi Ke Aloha”
ケリィレイシェルのノカモクキアカヒケアロハと日本語訳
chantの作者はKealiʻi Reichel本人です。
オリジナルアルバムでは「Melelana」に収録。今回は「SPIRITUAL ISLAND ~HAWAIIAN RELAXATION」を紹介します。
以前のエントリで“No Ka Moku Kiakahi Ke Aloha”の歌詞を紹介しています。
曲名のmokuは、ロープを切断する、2つに分割する、地区、島、セクション、森、船、ボート。
kia.kahiは、1人で、ユニークな、最高の、たった1つ、最初の天国。
“No Ka Moku Kiakahi Ke Aloha” lyrics
No ka Moku Kiakahi ke aloha, lā
Ka ʻeleu holo i ka moana.
愛すべき最初の船
航海をする人に贈ろうLuʻu a iho aʻe, piʻi i luna ka hope,
E paʻa lima pono i ka palekai!
船が上下左右に揺れるから★1
手すりに掴まってOʻolopū nā peʻa kapalili i ka maka,
Popohe i ka makani.
帆が風を受け、はためく
海風を受けて、帆は膨れ上がるʻOʻoleʻa ke kia, kuhi aʻe i ka lani,
Pou nemonemo i ka ʻehu kai.
帆柱は固く、天に向かって立っている
波しぶきに濡れて光っているUī uī, ʻeʻeʻina ka ʻoneki o lalo
Walawala ka pumi ma hope.
デッキは床の軋む音がする
船尾が揺れて傾く★2Pakīpakī ka maka ihu i ka huleilua,
A kuli i ka ʻāpohopoho.
船首が波しぶきを浴びながら進んでゆく
海の喧騒を受けながら★3Haʻina ʻia mai ka puana, lā
No ka Moku Kiakahi ke aloha.
この歌を繰り返し伝えよう
愛すべき最初の船よHaʻina hou ʻia mai ka puana, lā,
Ka ʻeleu holo i ka moana
何度でも伝えよう
航海をする人に贈るよ
【訳注】
★1.hopeは、後ろ、後方、最後、遅い、船尾、運命、結果、代理人、後部。
★2.wala.walaは、カヌーが波に揺れて傾く、後ろに倒れる、ドキドキしながら上陸する、雨の名前、などの意味。
pumiは、船、マストの部品、帆。
★3.kuliは、膝、難聴、騒音、騒々しい。
ʻā.poho.pohoは、海のように、薄暗い、うつ病、くぼみ、平手で打つ、混乱、喪失、などの意味。