Braddah IZ “Ahi Wela”
イズラエル・カマカヴィヴォオレのアヒ・ウェラ
曲名の”Ahi Wela”ですが、ahiには、炎、マッチ、稲妻といった意味です。
ちなみにʻahiがアヒポキなどのアヒ(マグロ)になります。
welaは、炎のメラメラという音からきているのでしょうか?燃えるような、熱いといった意味があります。
直訳では「灼熱の炎」という意味ですが、歌詞の英訳を見ると「Fire of Love」と訳されています。
収録アルバムは「Alone in Iz World」です。
歌詞はHuapalaから。クレジットはLizzie Doirin & Mary Beckleyとなっています。
リンク先には英訳がありますが、IZがアレンジした為か、途中の「Konikoni lua i ka pô nei」あたりから「Twinkle Twinkle Little Star」にもじってあります。
トラディショナルソングとしてはHuapalaの方なのでしょう。
【2018/03/16 追記】
“Ahi Wela”の歌詞を和訳しました。興味がある方はぜひご覧下さい。
“Ahi Wela” Lyrics
Ahi wela mai nei loko
(Fire (is) hot hither here inside)
I ka hana a ke aloha
(In the act of love)
E lalawe nei ku’u kino
(Overwhelms here my body)
Konikoni lua i ka pu’uwai
(Throbbing doubly much in the heart)Twinkle, twinkle little star
How I wonder what you are
Up above the world so high
Like a diamond in the sky`Imo `imo hôkû iki
(Twinkle, twinkle little star)
Ha`oha`o au iâ `oe
(How I wonder what you are)
I luna loa o ke ao
(Up above the world so high)
Kohu kaimana i ka lani
(Like a diamond in the sky)(E hana hou i ka hui)
(Repeat chorus)