the Makaha Sons of Ni’ihau “I’ll Remember You”
マカハサンズのアイル・リメンバー・ユーと日本語訳
Kui Leeが生んだ名曲です。
“I’ll Remember You”というとDon Ho(ドン・ホー)が有名なのでしょうが、Makaha Sonsの”I’ll Remember You”も良いですね。
タイトルは「君を忘れない」。
これはメンバーであった故Israel Kamakawiwo’oleに捧げているのでしょうか。
Ukulele Guild of Hawai’i(※リンク切れ)に、”I’ll Remember You”のウクレレ用タブ譜があったのでメモ。
アルバム「Ho`oluana」に収録。
“I’ll Remember You” Lyrics
I’ll remember you
Long after this endless summer is gone
I’ll be lonely oh so lonely
Living only to remember you
君を忘れない
遠い昔、終わらない夏が過ぎて
僕は独り、すごく寂しいんだ
君の思い出だけで僕は生きているI’ll remember too
Your voice as soft as a warm summer breeze
Your sweet laughter mornings after
Every after I’ll remember you
ずっと忘れない
君の声は、暖かな夏のそよ風
君の優しい笑い声が聞こえる朝
いつも、君を思い出すChorus:
To your arms some day
I’ll return to stay
‘Til then
いつか君の側に
僕がいく
その時までI will remember too
Every bright star we made wishes upon
Love me always promise always
You’ll remember too
ずっと忘れない
僕らの願いが星に届くように
どうか見守っていて
君も忘れないでいて
訳後の感想
シンプルな英語の歌詞です。
聴けば聴くほど、Makaha SonsがIZに捧げる為のような曲に思えますが、おそらくずっと昔からある曲なのでしょう。
I’ll remember youを「君を忘れない」と訳しましたが、このフレーズで始まる曲が日本にもあります。
10年以上前の曲なんですね。
Spitz “Cherry” Live
ちなみにドン・ホーの「グレイテストヒッツ」がAmazonで値段を下げていますね。
ご挨拶
2008年、最後のエントリとなりました。
来年は大きな転機を迎えます。
2009年もALOHAYOU.COMをよろしくお願い致します。
ピンバック: ALOHA YOUアロハユー Hawaiian Life
ピンバック: alohayou.com Hawaiian Music
ピンバック: alohayou.com Hawaiian Music
ピンバック: alohayou.com Hawaiian Music
ピンバック: alohayou.com Hawaiian Music
ピンバック: alohayou.com Hawaiian Music
ピンバック: alohayou.com Hawaiian Music
ピンバック: alohayou.com Hawaiian Music
ピンバック: alohayou.com Hawaiian Music
ピンバック: alohayou.com Hawaiian Music
ピンバック: alohayou.com Hawaiian Music
ピンバック: alohayou.com Hawaiian Music
ピンバック: alohayou.com Hawaiian Music
ピンバック: alohayou.com Hawaiian Music
ピンバック: alohayou.com Hawaiian Music
ピンバック: alohayou.com Hawaiian Music
アップされてからずいぶん時間が経ってからのコメントですので、すでにどなたかから同様のコメントがありましたらお許しください。
IZことイズラエル・カマカ・ヴィヴォオレは「マカハ・サンズオブ。ニイハウには1994年まで在籍し、今回のアルバムホオルアナのリリースされた1991年にはメンバーとして一緒に歌っていました。
彼の脱退後グループ名「マカハ・サンズ」として継続していましが彼自身は1997年に亡くなったのです。
従ってこの曲「アイル・リメンバーユー」がイズを思っての歌、という推定は正しくないと思います。
なお、この曲自体は1966年に34歳の若さで世を去ったクイリーの1960年ごろの作品で、それほど古い曲ではありません。
ご参考になれば幸せです。