Napua Greig “Lawakua”
ナプア・グレイグのラワクア
以前に書きためていたのですが、歌詞が見つからなかったので下書き状態でした。
先日、和訳のリクエストを頂いたので、とりあえずエントリ。
歌詞を見つけ次第、追記する予定です。
ちなみにYouTubeに英訳のスーパーがついていますね。
ラヴァクアの歌の内容がフラナビ★ブログで紹介されており、Lawakuaの解釈が紹介されていました。
ラヴァクアはおそらくカウアイのナー・パリの山に吹く風の名前
“Lawakua”は、アルバム「Pihana」に収録。
このアルバムをiTunesでチェックする場合はこちらから ※iTunesが起動します
Napua Greig “Lawakua”
こちらも”Lawakua”。何かのイベントのステージのライブ動画です。
【2010/10/29 追記】
コメント欄より、”Lawakua”の歌詞を教えて頂きました。
Hiroko Yanoさん、ありがとうございます。
“Lawakua” Lyrics
‘Auhea ‘ oe e Lawakua
Kuaola ho’ola’ila’i
He nani kou e milia ai
I ke kini o ka wao e‘A’ala ka pali poli laua’e
I ka ‘ihi’ihi a’o Lanipo★1
Polani ka ulu maka noe
‘O ka’ohulehua eO lono a’e ‘oe I ke kani ua
I kili iho nei i ka Manawa
O kahe aku a linohau
Eia mai ka hulu ma’ema’eHe aloha nou e lawakua
Kuaola Le’i i ka nani
He nani no i ku ‘u maka
Na’u makamaka mau e…
Lanipoは、Lanipo Trailのことでしょうか?
ピンバック: alohayou.com Hawaiian Music
‘Auhea ‘ oe e Lawakua
Kuaola ho’ola’ila’i
He nani kou e milia ai
I ke kini o ka wao e
‘A’ala ka pali poli laua’e
I ka ‘ihi’ihi a’o Lanipo
Polani ka ulu maka noe
‘O ka’ohulehua e
O lono a’e ‘oe I ke kani ua
I kili iho nei i ka Manawa
O kahe aku a linohau
Eia mai ka hulu ma’ema’e
He aloha nou e lawakua
Kuaola Le’i i ka nani
He nani no i ku ‘u maka
Na’u makamaka mau e…
LAWAKUAの歌詞です。
和訳をしたいのですが、歌詞に出てくるLanipoとは
場所の名前でしょうか?
ナプアさんのマウイ島にある場所なのでしょうか?
あとKa’ohulehuaとはlehuaとは違うのでしょうか?
英語の訳と照らし合わせても分らないところが多くて…。
Hiroko Yanoさん、歌詞を教えて頂きありがとうございます。
さっそく歌詞を追記させて頂きました。
Ka’ohulehuaは、調べましたが分かりませんでした。
前後の流れからいっても、やはりレフア(植物)の一種なんでしょうかね?
LanipoはワイキキにあるLanipo Trailなのかなと思いましたがどうでしょうか?
リンク先にあるようなハイキングコースであれば、前後の歌詞もしっくりくるような気がするのですが……。
せっかく歌詞を頂いたのに、参考にならなくてすいません。
alohayou.com
管理人Taka
こんにちは。
これは場所の事を歌った曲ではなく、Napuaが自分のシスターの事を歌ってるそうです。そして、Ka’ohulehuaと言うのが、彼女のシスターの名前です。
Lawakuaとは風の名前ではなく、自分を支えてくれるバックボーンの事です。
彼女にとってのLawakuaがKa’ohulehuaなのです。
歌詞に山などが出てくるのは、バッグボーンは支えになるもので山のように大きく強くそびえ立ってるという様に表現したようですよ。
Puananiさん、コメントありがとうございます。
なるほど、お姉さんへの想いを歌っているんですね。
分かりやすい説明をありがとうございます。
また気付いたことなどがありましたら教えて頂けると助かります!
alohayou.com
管理人 Taka
ピンバック: alohayou.com Hawaiian Music