コンテンツへスキップ

和訳

Robi KahakalauのHimene Tatarahapaと歌詞の和訳

Robi Kahakalau “Himene Tatarahapa

ロビ・カハカラウのヒメネ・タタラハパ

Sistah Robiの”Himene Tatarahapa”を日本語に翻訳します。

タイトルのHimene Tatarahapaですが、ハワイ語ではないのでしょうか?
色々調べてみるとイースター島のラパヌイでは以下のような意味があります。
Himeneは、ラパヌイ語では「曲」「歌う」などを表します。
Tatarahapaは、ラパヌイ語では「後悔」「懺悔する」などの意味があります。
【2010/06/06 追記】
Himene Tatarahapaはタヒチ語だそうです。
コメントから教えて頂き、ありがとうございました。

“Himene Tatarahapa”は、アルバム「Keiki o ka ‘Aina」に収録されています。


ハワイ語タヒチ語の歌詞はPurely Paradise(※リンク切れ)から。
作詞、作曲はFrederic Delord / Ed. S.A.とあります。
続きを読む »Robi KahakalauのHimene Tatarahapaと歌詞の和訳

Robert CazimeroのLei of Starsと歌詞の和訳

Robert Cazimero “I’ll Weave a Lei of Stars for You

ロバート・カジメロのレイ・オブ・スターズ

テレビの収録なのでしょうか?Robert Cazimeroのスタジオライブの模様です。

曲名の”I’ll Weave a Lei of Stars for You”は、「あなたの為に星のレイを織る」というニュアンスです。

歌詞はコチラ(※リンク切れ)から。
クレジットにR. Alex Anderson & Jack Owensとあります。
続きを読む »Robert CazimeroのLei of Starsと歌詞の和訳

Cyril Pahinuiが歌うNani Ka’alaと歌詞の和訳

Cyril Pahinui with Peter Moon, Jr. “Nani Ka’ala

シリル・パヒヌイの”ナニ・カアラ”

naniは、美しい、栄光、素晴らしいなどの意味。
ka’alaは、オアフ島の山の名前でしょうか。
Mt. Ka`alaがコチラ(※リンク切れ)で紹介されています。
ちなみにkaalaには、未亡人という意味の他に、黒いトカゲ、日よけ等の意味があります。

アルバム「Cyril Pahinui」には、”Nani Kaala”が収録されていますが、Amazonにはないみたいですね。
米Amazonにはあるんですが……。1988年リリースと古いからかもしれません。


このアルバムをiTunesでチェックする場合はこちらから itunes ※iTunesが起動します

ハワイ語の歌詞とコードはHuapalaから。トラディショナルソングです。
続きを読む »Cyril Pahinuiが歌うNani Ka’alaと歌詞の和訳

Israel Kamakawiwo’oleのE Ala Eと歌詞の和訳

Bruddah IZ “E Ala E

イズラエル・カマカヴィヴォオレのエアラエと日本語訳

まずは曲名を訳してみましょう。
ハワイ語のeは、命令文によく用いられます。
次に、ハワイ語のalaですが、すごくたくさんの意味を持っています
道(ロード)や、目覚める、上昇する、という他に悪魔という意味もあります。
曲名については、歌詞を訳すことで分かってくるでしょう。

IZの収録アルバムは、曲名と同じ「E Ala E」です。


ハワイ語の歌詞はHotLyrics.net(※リンク切れ)から。
続きを読む »Israel Kamakawiwo’oleのE Ala Eと歌詞の和訳

Israel Kamakawiwo’oleのUlili Eと歌詞の和訳

Israel Kamakawiwo’ole “‘Ulili E

イズラエル・カマカヴィヴォオレのウリリ・エの日本語訳

Bruddah IZが歌う、トラディショナルソングの”Ulili E”を和訳しています。

ハワイ語の歌詞はHuapalaから。クレジットにはGeorge Keahi & Naopeとあります。

曲名のū.liliは、Wandering Tattlerという鳥の名前で、キアシシギという種類だそうです。
SHORE BIRDS IN JAPANに、メリケンキアシシギの美しい写真が公開されています。
Huapalaでは、sandpiper(イソシギ)と訳されていますね。同系の品種なのでしょうか?

“Ulili E”は、IZのアルバム「E Ala E」に入っています。



続きを読む »Israel Kamakawiwo’oleのUlili Eと歌詞の和訳

Israel Kamakawiwo`oleのLiving in a Sovereign Landと歌詞の和訳

Israel Kamakawiwo’ole “Living in a Sovereign Land

イズラエル・カマカヴィヴォオレのリヴィング・イン・ア・ソブリン・ランドと日本語訳

IZが歌う”Living in a Sovereign Land”です。

曲名のSovereignには、「国王」という名詞の他に、「独立した」「最高の」といった形容詞の意味でもあります。
タイトルは「独立国家で生きよ」。
あるいは「最高の島で暮らそうよ」といったニュアンスでしょうか。

“Living in a Sovereign Land “は、アルバム「In Dis Life」に収録されています。


歌詞はコチラから。
続きを読む »Israel Kamakawiwo`oleのLiving in a Sovereign Landと歌詞の和訳