コンテンツへスキップ

taka

Keali’i ReichelのKu’u Wehi O Ke Aumoe

  • by

Keali’i Reichel “Ku’u Wehi O Ke Aumoe

https://www.youtube.com/watch?v=rYbsUiRU2T8

ケアリィ・レイシェルのクウ・ウェヒ・オ・ケ・アウモエ

曲名を簡単に訳すと、Ku’uは「私の」。
Wehiは「装飾、アレンジ、飾られた(歌)」。
Aumoeは「深夜、真夜中」。
ちなみにkeは定冠詞。
なので、タイトルは「彩られた私の夜」といった雰囲気でしょうか。

“Ku’u Wehi O Ke Aumoe”は、アルバム「カワイプナヘレ」に収録されています。


歌詞を探したのですが見つかりませんでした。
見つかり次第、追記したいと思います。

「ハワイアン名曲選 新リアルハワイアン Vol.2」には”Ku’u Wehi O Ke Aumoe”が、日本語訳付で紹介されているようです。


続きを読む »Keali’i ReichelのKu’u Wehi O Ke Aumoe

MakanaとBill TapiaによるStardustのライブ映像

Makana “Stardust

マカナのスターダスト

The Royal Hawaiian HotelのMonarch Roomで、2008年の5月に行われたライブの模様です。

解説にはミュージシャンとして、Mihana Souza, Jeff Peterson, and Jeff Provencherが紹介されています。

もう1人のギターなのがJeff Peterson。ウクレレはBill TapiaということはウッドベースがJeff Provencherなんでしょうか?
この曲中に限ってはMihana Souzaの姿は見えませんね。

ビル・タピアのアルバム「Tropical Swing」に収録。


続きを読む »MakanaとBill TapiaによるStardustのライブ映像

Ray KaneのPauoa Liko Ka Lehuaと歌詞

Raymond Kane “Pauoa Liko Ka Lehua

レイモンド・カーネのパウオア・リコ・カ・レフア

動画の解説によれば、1986年のBank of Hawaii Ki Ho`alu Festivalのライブの模様だそうです。

“Pauoa Liko Ka Lehua”が入っているアルバムは「プナヘレ」。


ハワイ語の歌詞はHuapalaから。
クレジットはEmma Bushとなっています。

【2018/7/6 追記】
Kuana Torres Kaheleの”Pauoa Liko Ka Lehua”と歌詞の和訳をアップしました。興味がある方は、ぜひご覧下さい。

続きを読む »Ray KaneのPauoa Liko Ka Lehuaと歌詞

Keola BeamerとCarpentersのHonolulu City Lights

Keola Beamer “Honolulu City Lights

ケオラ・ビーマーのホノルル・シティ・ライツ

以前にHerb Ohta, Jr.の“Honolulu City Lights”をご紹介しましたが、こちらはオリジナルであるKapono Beamerによる音源です。

アルバム「Honolulu City Lights」に収録。


このアルバムをiTunesでチェックする場合はこちらから itunes ※iTunesが起動します

歌詞の和訳やウクレレのコードは、前回ご紹介していますので、Keola Beamerの公式サイトをメモしておきます。

Welcome


続きを読む »Keola BeamerとCarpentersのHonolulu City Lights