Israel Kamakawiwo’oleのUlili Eと歌詞の和訳

Israel Kamakawiwo’ole “‘Ulili E

イズラエル・カマカヴィヴォオレのウリリ・エの日本語訳

Bruddah IZが歌う、トラディショナルソングの”Ulili E”を和訳しています。

ハワイ語の歌詞はHuapalaから。クレジットにはGeorge Keahi & Naopeとあります。

曲名のū.liliは、Wandering Tattlerという鳥の名前で、キアシシギという種類だそうです。
SHORE BIRDS IN JAPANに、メリケンキアシシギの美しい写真が公開されています。
Huapalaでは、sandpiper(イソシギ)と訳されていますね。同系の品種なのでしょうか?

“Ulili E”は、IZのアルバム「E Ala E」に入っています。

E Ala E / Israel Kamakawiwo'ole / CD ( Music )

Big Boy Records( 1995-03-14 )

定価: ( 中古価格 ¥ 698 より )



このアルバムをiTunesでチェックする場合はこちらから itunes ※iTunesが起動します
[スポンサー広告]

“Ulili E” Lyrics

`Ulili ê (ahahana `ulili ehehene `ulili ahahana)
`Ulili ho`i (ehehene `ulili ahahana `ulili ehehene)
`Ulili holoholo kahakai ê
Oia kai ua lana mâlie
メリケンキアシシギ★1
メリケンキアシシギが帰ってくる
メリケンキアシシギが海沿いを歩く
穏やかで静かな海

Hone ana ko leo e `ulili ê
O kahi manu noho `ae kai
Kia`i ma ka lae a`o kekaha
`Oia kai ua lana mâlie
アシシギの囀りは甘く優しい★2
海の泡の小鳥は
砂浜を見張っています
穏やかな海で★3

Hone ana ko leo ko lea ê
Pehea `o Kahiki? Maika`i nô
`Oia `âina `uluwehiwehi
`I hui pû `ia me ke onaona
優しい幸せを呼ぶ囀り★4
タヒチはどう?★5
魅力いっぱいの島
貝殻が甘い歌声を聴かせます

【訳注】

★1.()内は、鳥の泣き声のようです。
aha.hanaは、聖歌などで繰り返される音節。
eheheneは、陽気なクスクスという笑い声
★2.honeは、優しい、柔らかいという意味。
anaはたくさん意味があります。測る、充分などの他に、彼の、彼女のなどの意味などもあります。
leoは声、メロディなどの意。
★3.malieは、静かな、冷静、凪などの意味。
★4.leʻaは、「幸せ」「喜び」や、「はっきりと」という意味です。
ちなみにLeaには、カヌーの女神、星座の名前という意味もあるようです。
★5.Peheaは、How? What? How about it?
KahikiはTahiti(タヒチ)
Maikaには、「古代ハワイのボーリングのようなゲームの名前」や、「身体を強くすること」の他に、「疲れた」「味気ない」などの意味があるようです。

Cyril Pahinui with Peter Moon, Jr. “Ulili E”

こちらは、シリル・パヒヌイの”ウリリ・エ”です。

[スポンサー広告]

コメント

  1. 奥野  稔 より:

    お尋ねいたします。
    こちらに最近始めたフラダンスの歌詞とか意味の判らないときに翻訳してくださっているのを見つけて、こんなHPがあるのだと喜んでいる所です。
    いろいろしっている題名を入れてみたりしているのですがなかなかでてこないのもあるようなのでそんなときはどうしたらいいですか?

    • Alohayou より:

      奥野さん、初めまして。
      コメントありがとうございます。

      検索で出てこないのは、おそらくデータにないと思われます。
      ハワイアンソングの歌詞と日本語和訳のページにまとめています。
      よろしければ、参考にしてください。

      以前に「和訳のリクエストを受け付けます」と書いたところ、思いのほかリクエストを頂いたのですが、残念ながら全然進んでおりません……。
      仕事の合間を縫ってアップしておりますので、リクエストされる場合は気長にお待ち頂ければと思います。

  2. 奥田千恵子 より:

    初めまして、いつも重宝させていただいております。
    お忙しいとは思いながらのリクエストですm--m
    『ha’aheo』の訳がどうしても探せません。
    気長に待ちますので和訳を宜しくお願いいたします。

    • Taka より:

      奥田さん、リクエストありがとうございます。

      Ha`aheoですね?
      Huapalaに歌詞があったので、チャレンジしたいと思います。

      皆さんから多数リクエストを頂いておきながら、なかなかお応えできてない状況なのですが、
      和訳ができ次第、アップさせて頂きますので、気長にお待ち頂ければと思います。

      alohayou.com
      管理人 Taka