コンテンツへスキップ

FijiのChant Of The Islandsのマオリ語の歌詞

Fiji “Chant of The Islands

フィジーのチャント・オブ・ジ・アイランド

Hawaiian Music Hall of FameのForum(※リンク切れ)では、Maori(マオリ語)の歌詞や英訳が紹介されていました。

Hall of Fame Forumでは、アーティスト名・曲名・曲の歴史などのジャンルに多数のスレッドがあります。
お気に入りの歌やアーティストで探してみると、意外な話題が見つかるかもしれません。
※スレッド内検索がないのが残念ですね。

ちなみにマオリ語のWikipediaにはこう解説されています。

マオリ語(Te Reo Māori)は、ニュージーランドに住んでいるマオリ族の言語で、ポリネシア諸語のひとつ。ニュージーランドの公用語の一つであり、小学校では必修とされる。

マオリ語辞書はMaori English Dictionary(※リンク切れ)が便利です。

“Chant Of The Islands” Lyrics

E papa waiari taku nei mahi
taku nei mahi he tuku roi mata

Chorus:
E aue ka mate au e hine hoki mai ra
E aue ka mate au e hine hoki mai ra

(Maku e)
Maku e kaute o hikoetanga
Maku e kaute o hikoetanga

(Chorus)

The chant of the island
The chant of the island
We’re goin’ to Africa

コーラスの「Alas I will die; oh girl, return to me」の部分が、フォーラムの英訳ではこう記されています。
「E aue ka mate au e hine hoki mai ra」重い歌詞なのかと思えば、前後はわりと普通ですね。

タイトルにあるChant(チャント)は、歌というより「詠唱」や「祈り」に近い神聖な雰囲気を持っていますから、詩に哲学的な印象がある気がします。

“Chant Of The Islands”は、アルバム「Born & Raised」に収録されています。

ベスト盤「Best of Fiji」にも収められており、こちらには、以前ご紹介した”Ku’u Aloha“も入っています。

「FijiのChant Of The Islandsのマオリ語の歌詞」への1件のフィードバック

  1. ピンバック: ALOHA YOUアロハユー Hawaiian Life

ALOHA YOUアロハユー Hawaiian Life へ返信する コメントをキャンセル

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください