村上春樹「風の歌を聴け」からCalifornia Girlsの和訳
Posted on | 8月 28, 2008

村上春樹の「風の歌を聴け」
「風の歌を聴け」は村上春樹のデビュー作です。
移動中の列車で、読めそうな短めの文庫本ということで、まだ読んでいなかったのを購入。
著者/訳者:村上 春樹
出版社:講談社( 2004-09-15 )
定価:¥ 400
Amazon価格:¥ 400
文庫 ( 168 ページ )
ISBN-10 : 4062748703
ISBN-13 : 9784062748704
それほど村上春樹の小説を読んでいないので、比較しようもないのですが、妙に淡々として軽い感じが好きです。
以前、話題になった村上春樹風に語るスレジェネレーターを思い出しました。
作品の中で、The Beach Boys(ビーチボーイズ)の”California Girls(カリフォルニア・ガールズ)”が登場するのですが、村上春樹氏の訳詞が気に入ったので、メモ的にエントリ。
ちなみに下のライブ動画は、詳細に書かれている通りなら1980.EnglandのKnebworthで行われたLiveの模様だそうです。
CDとかで聴くのと、ボーカルの感じが全然違う気がするのは気のせいか?
The Beach Boys “California Girls”
“California Girls” Lyrics
Well east coast girls are hip
I really dig those styles they wear
And the southern girls with the way they talk
They knock me out when Im down thereThe mid-west farmers daughters really make you feel alright
And the northern girls with the way they kiss
They keep their boyfriends warm at nightI wish they all could be california
I wish they all could be california
I wish they all could be california girls
ベストアルバム「Today!/Summer Days (And Summer Nights!!) 」にも収録。
Today!/Summer Days (And Summer Nights!!) / The Beach Boys / CD ( Music )
Capitol( 2001-02-17 )
定価:¥ 1,081 ( 中古価格 ¥ 797 より )
この曲をiTunesでチェックする場合はこちらから
※iTunesが起動します
村上春樹の訳詩で読むカリフォルニアガールズ
“カリフォルニア・ガールズ” 和訳
イースト・コートの娘はイカしてる。
ファッションだって御機嫌さ。
南部(サウス)の女の子の歩き方、しゃべり方、
うん、ノックダウンだね。
中西部(ミドルウエスト)のやさしい田舎娘、
ハートにぐっときちゃうのさ。
北部のかわいい女の子、
君をうっとり暖めてくれる。素敵な女の子がみんな、
カリフォルニア・ガールならね……。日本語訳詩:村上春樹(風の歌を聴けより)
何度読んでも、素敵な和訳です。
“California Girls”自体、シンプルな英語なので、なんとなくニュアンスは掴めるのですが。
これほど分かりやすい日本語訳というのは、さすがと言うべきでしょうか。
風の歌を聴け―Hear the wind sing 【講談社英語文庫】
著者/訳者:村上 春樹 アルフレッド・バーンバウム Alfred Birnbaum
出版社:講談社インターナショナル( 1987-02 )
定価:¥ 714
Amazon価格:¥ 714
文庫 ( 165 ページ )
ISBN-10 : 477002214X
ISBN-13 : 9784770022141
英文だとタイトルが「Hear the wind sing」となります。
物語も短めで、複雑ではないので、原文と照らし合わせながら読むと、英語の勉強にもなりそうです。
Comments
お気軽にコメントください




